Kate DiCamillo – viena žymiausių amerikiečių vaikų literatūros autorių. Jos tekstai išsiskiria gebėjimu jautriai ir tuo pačiu atvirai pasakoti vaikams apie gyvenimo skaudulius bei išbandymus.
Viename interviu rašytoja, svarstydama apie atsakomybę būti sąžiningai su skaitytojais, išdėstė savo poziciją: „Manau, mūsų darbas – pasitikėti skaitytojais. Manau, mūsų darbas – matyti ir leistis būti matomais. Manau, mūsų darbas – mylėti pasaulį.“
Susitikimuose Kate DiCamillo vaikams dažnai pasakoja savo istoriją: vaikystėje ji nuolat sirgo, ir, kai buvo maža mergaitė, jos tėtis paliko šeimą. Ją nuolat lydėjo patiriama netektis, liūdesys, bejėgystė. Tačiau tuo pačiu metu ji pradėjo svajoti, kad bus rašytoja. Tad pradėjusi kurti vaikams, aiškiai žinojo, kad nebandys jų apgaudinėti, jog nėra liūdesio, baimės ar skausmo. Priešingai – juk literatūroje galima apie visa tai pasakoti ir leisti pažinti, tuo pačiu padedant rasti išeitį. Ir vaikai tai jaučia – po susitikimų jie prieina ir pašnibžda, kad taip pat yra ko nors netekę, serga ar jaučiasi silpni, bet dabar tiki, kad viskas bus gerai.
Naujoje, lietuvių kalba pirmą kartą išleistoje Kate DiCamillo knygoje „Tigro šuolis“ (vertė Nijolė Regina Chijenienė, leidykla „Nieko rimto“, 2018 m.) labai intensyviai jaučiamos pačios autorės vaikystės patirtys. Pagrindinis knygos veikėjas – Robas, po mamos mirties su tėčiu persikėlęs gyventi į pigų motelį atokiame Amerikos miestelyje. Berniukas serga – jo kojos išbertos ir nuolat peršti, tačiau niekas nežino, kaip gydyti ligą. Mokykloje Robas patiria patyčias, o jo tėvas dirba menkai apmokamą darbą ir nuolat turi žemintis. Abu nutarę apie savo sielvartą nekalbėti ir jokiu būdu jo neišleisti. Tad kur berastum geresnę vietą slėptis nuo visų?
Tačiau viskas pasikeičia, kai vieną dieną Robas randa TIGRĄ! Patį tikriausią, uždarytą narve ir paslėptą pašiūrėje. Tuo pačiu metu į kasdienybę įsiveržia dar viena laukinukė – nauja klasės draugė Siksta Beili. Iš pilkos masės ji išsiskiria ryškiomis mergaitiškomis suknelėmis ir tvirtu kumščiu. Užuot nuolankiai kentusi patyčias, ji narsiai ginasi! Be to, Siksta turi nepaprastą galią – Robas jai papasakoja viską, net tai, ko jokiu būdu niekam nepasakytų. Net apie tigrą! Ir, žinoma, ši užsispiria būtinai išleisti žvėrį į laisvę.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-10-12-knyga-vaikams-tigro-suolis-apie-pasleptus-jausmus/172328
Literatūrologė Inga Mitunevičiūtė LRT KLASIKOS laidoje „Ryto allegro“ pristato dvi knygas – Romo Treinio „Dziedas“ ir Mariaus Marcinkevičiaus ir Linos Dūdaitės „Sivužas“.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/i-mituneviciutes-knygu-apzvalga-noriu-tiketi-kad-skaitau-ne-knyga-o-gyvenima-286-1044570?c=286&copied
Leidykla „Tyto alba“ pranešime žiniasklaidai rašo, kad išleidžia devintą rašytojo Tomo Dirgėlos knygą vaikams – „Benas – sapnų siuvėjas“.
Tik po tėvų mirties Benas iš senelio sužino esąs nepaprastas berniukas – jis moka susiūti nutrūkusius žmonių sapnus ir dar bent dešimt minučių leisti jiems pabūti sapnų karalystėje. Bet netikėtai jo adatą nugvelbia porelė milijardierių, kurie tingi rūpintis savo dukra ir nori, kad ji amžinai sapnuotų ir nelįstų tėvams į akis. O kas būna, kai sapnų adata patenka į blogas rankas? Tikrai ne pyragai. Benas su seneliu ją turi žūtbūt susigrąžinti. T.Dirgėla – rašytojas, LRT radijo laidos vaikams kūrėjas ir vedėjas – geriausiai jauniesiems skaitytojams pažįstamas kaip detektyvinės serijos „Domas ir Tomas“ autorius. Pirmoji šios serijos knyga „Domas ir Tomas. Dingusios šluotos byla“ 2017 m. pelnė Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Antrąją premiją už geriausią metų knygą vaikams. „Benas – sapnų siuvėjas“ – devintoji autoriaus knyga vaikams. Tomas Dirgėla. Benas – sapnų siuvėjas. – Vilnius: Tyto alba, 2018. – 125 p. Dailininkė Dalia Karpavičiūtė.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/vaiku-literaturos-lentyna-papilde-nauja-t-dirgelos-knyga-286-1043002?c=286&copied
Prezidento Valdo Adamkaus rinktinės kalbos, pakeitusios Lietuvą
Valdas Adamkus „Esu vienas iš jūsų: rinktinės Prezidento kalbos“. Vilnius: „Tyto alba“, 2018 m. Sudarytojas – Arnas Ališauskas. Nuotraukų autorė – Džoja Gunda Barysaitė. Dailininkė – Ilona Kukenytė.
Prezidento Valdo Adamkaus (šias pareigas Jo Ekscelencija ėjo 1998–2003 ir 2004–2009 metais) laikysena – politiko, piliečio, valstybės vadovo, tiesiog žmogaus – iki šiol prisimenama kaip tam tikras etalonas. Dialogo kultūra, kurią dažnai ir noriai minėjo Prezidentas, buvo akivaizdi pastanga artinti mus, Lietuvą, prie tokios tikrovės, kur kalbamasi ramiai, pagarbiai, argumentuotai, pasitikint. Kur klausomasi kito.
Tokios ir Prezidento kalbos – iškylančios iš dvidešimties metų senumo istorijos ir šiandien skaitomos iš naujo. Tai – tikrai daug daugiau nei politiniai tekstai, daug daugiau nei tiesioginė reakcija į laiko iškeltas problemas ir aktualijas. Galbūt tai – minėto dialogo tąsa. Nesibaigianti, nesenstanti. Galbūt – šūsnis eskizų: Prezidento Valdo Adamkaus portreto, Lietuvos portreto, Europos ir pasaulio portreto.
O galbūt – dar vienas mėginimas atsakyti į klausimą, kurį Lietuvos žmonėms, ypač
jaunimui, savo dialoge nuolat kėlė ir kelia Prezidentas: kas, jeigu ne Jūs?
Daugiau nei dienoraščiai
Sigitas Geda „Žalieji pergamentai“. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2018 m. Dailininkė – Deimantė Rybakovienė.
Poeto, eseisto, vertėjo, Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato Sigito Gedos (1943–2008 m.) kūrybos gerbėjams – geros naujienos. Smalsiems kultūrinio lauko tyrinėtojams – taip pat. Ką tik pasirodė naujausia Sigito Gedos dienoraščių knyga „Žalieji pergamentai“, kurioje sudėti tekstai, rašyti 2006 metais. Tai trečiasis poeto dienoraščių tomas, išleistas po autoriaus mirties. Šiemet Sigitui Gedai būtų sukakę 75-eri.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-10-03-knygu-lentyna-v-adamkaus-kalbos-g-norvilas-vaikams-poetines-s-gedos-pajautos/172176
Džiugi žinia Haruki Murakami gerbėjams: išleistas apsakymų rinkinys lietuvių kalba
Haruki Murakami „Aklas gluosnis, mieganti moteris“. Vilnius: „Baltos lankos“, 2018 m. Iš japonų kalbos vertė Gabija Čepulionytė ir Jurgita Ignotienė.
Haruki Murakami vis dar išlieka vienas mėgstamiausių rašytojų Lietuvoje: autoriaus knygos visuomet susilaukia didelio susidomėjimo ir yra vienos perkamiausių ne tik Lietuvoje, bet ir visame pasaulyje. Leidykla „Baltos lankos“ dar kartą džiugina visus Haruki Murakami gerbėjus ir pristato apsakymų rinkinį „Aklas gluosnis, mieganti moteris“.
Apsakymų rinkinyje veikia katės žmogėdros, nusikaltėlė beždžionė, aštrieji varnai, taip pat – svajonės, kurios mus formuoja, ir dalykai, kurių trokštame. Ištrūkę į viltingą susitikimą Italijoje, romantiškai ir nuodėmingai pabėgę į Europos pietus, atostogaudami Havajuose ar tiesiog įsisukę į kasdieniškus reikalus Murakami herojai susiduria su neaprėpiama netektimi ir seksualumu, jonvabalio švytėjimu ir neįveikiamu atstumu tarp tų, kurie turėtų būti patys artimiausi.
Dvidešimt keturių apsakymų rinkinyje, kurie buvo parašyti nuo 1980-ųjų iki 2005-ųjų metų, naujai atsiskleidžia Haruki Murakami meistriškumas. Jo apsakymai – ir siurrealistiški, ir žemiškai paprasti – liudija autoriaus talentą perteikti platų žmogaus patirčių spektrą, mokyti ir nepaliaujamai stebinti skaitytoją.
Knyga, kurioje nieko nėra neįmanoma
Jaroslavas Melnikas „Rojalio kambarys: apsakymai ir apysakos“. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2018 m. Viršelio dailininkas – Zigmantas Butautis.
Jaroslavo Melniko knyga „Rojalio kambarys“ pirmą kartą pasirodė prieš 15 metų. Šiemet ji buvo išrinkta viena geriausių šimtmečio lietuvių literatūros knygų („Šimtmečio 100 knygų“ sąraše užėmė 15 vietą) ir vėl grįžta į knygynų lentynas, kviesdama naująją skaitytojų kartą pasinerti paslapčių ir mistikos pilną apsakymų ir apysakų pasaulį.
Jaroslavą Melniką kritikai lygina su J. L. Borgesu ir F. Kafka, J. Saramago ir J. Cortázaru. Jo prozą apibūdinama kaip egzistencialistinė, metaforiška. Išoriškai atpažįstamas situacijas rašytojo plunksna paverčia pokalbiais apie pačius giliausius dalykus. Kas mes tokie? Kodėl esame? Kas mūsų laukia? – štai pagrindiniai laikui nepavaldūs klausimai, kuriuos kelia šio unikalaus autoriaus kūryba.
„Rojalio kambaryje“ gausu pačių netikėčiausių situacijų. Pasvarstykime, kas nutiktų mūsų pačių ir mūsų artimųjų gyvenimui, jei kiekvienas žinotumėme savo mirties datą. O jei staiga, užuot senę, pradėtume jaunėti? Galbūt esame tik kažkieno kuriami personažai? Kuo tapsime, jei mūsų gyvenamoji erdvė ims trauktis, o namuose pradės dingti kambariai?
J. Melniko knygos yra triskart patekusios į Metų knygos rinkimų penketuką („Pasaulio pabaiga“, „Tolima erdvė“, „Maša arba postfašiszmas“), buvo įtrauktos į kūrybiškiausių knygų dvyliktuką. Vėliau, išleistos Ukrainoje, keturis kartus tapo BBC Metų knygos finalistėmis, o romanas „Tolima erdvė“ pripažintas „BBC Metų knyga“. Šis romanas, 2017 metais išverstas į prancūzų kalbą, buvo paskelbtas Metų knyga Prancūzijoje (premija Libr à nous), apie ją daug rašė prancūzų žiniasklaida.
Vis dėlto naujajai skaitytojų kartai ši knyga bus nežinoma. Tačiau akivaizdu, kad laikas neįveikė jos aktualumo. Neseniai Lietuvoje pagal apysaką „Likimų knyga“ buvo pastatytas filmas „Paskutinė diena“ (rež. Klaudija Matvijevaitė), pagal apysaką „Rojalio kambarys“ rengiamas to paties pavadinimo filmas. 2018 m. „Rojalio kambarį“ skaitytojai išrinko viena iš geriausių lietuvių literatūros šimtmečio knygų. Tais pačiais metais „Rojalio kambarys“ buvo išverstas į anglų kalbą ir išleistas Didžiojoje Britanijoje.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-09-05-knygu-lentyna-nauji-h-murakami-apsakymai-j-melniko-egzistenciniai-klausimai-genijai-ir-ju-muzos/171644
Leidykla „Tyto alba“ pranešime žiniasklaidai rašo, kad su nauju viršeliu pakartotinai išleidžiama rašytojos Jurgos Ivanauskaitės romaną „Miegančių drugelių tvirtovė“. Knyga pirmą kartą išleista 2005 m. Pagal jį 2012 m. pastatytas to paties pavadinimo filmas, kurį režisavo Algimantas Puipa.
Plačiau skaitykite: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/pakartotinai-isleidziama-j-ivanauskaites-knyga-mieganciu-drugeliu-tvirtove-286-1018792?c=286
Smagios knygo mažiesiams.
Plačiau: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-08-14-vaiku-knygu-lentynu-naujienos/171311
Vėsiuose knygynuose šį mėnesį jūsų lauks ir naujos knygos, kvepiančios kaitria vasara bei dažais, ir porą knygų, susidomėjimas kuriomis vis neatslūgsta. Tai skaitiniai įvairioms amžiaus grupėms ir skoniams, originalūs ir verstiniai.
Visai netrukus pasirodys itin laukiamas antrasis poeto, rašytojo, Nacionalinės premijos laureato Kęstučio Navako romanas „Privatus gyvulėlių gyvenimas“ ir vaikų rašytojo Tomo Dirgėlos knyga vaikams „Virėjos Irenos byla“ iš serijos apie jaunuosius detektyvus Domą ir Tomą.
Skaitykite su malonumu, juk geros knygos keičia gyvenimus.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-08-09-leidyklos-tyto-alba-vasaros-pabaigos-naujienos/171249
„Ši knyga nėra žmonių parašyta“ – skelbia knygos anotacija. Ir ją perskaityti sunkoka – čia nei dantiraštis, nei piktografijos, nei raidynas. Tarsi ideogramos, bet nė vienas ženklas nėra identiškas kitam. Kas tai? Apie unikalią knygą „Vabzdžių kalba“ („The Language of Bugs“) Londono knygų mugėje kalbamės su menininku, knygų dizaineriu iš Kinijos Zhu Yingchunu.
Regis, viskas prasidėjo nuo cikados. „Stovėdamas tarp medžių pamačiau ant lapo nutūpusią cikadą. Man tik pradėjus tapyti, ji užšoko ant dažų paletės, iš jos – ant mano eskizų sąsiuvinio, ir pradėjo jame „piešti“. Užlipo man ant rankos, tada – vėl ant popieriaus. Užtėškiau lašelį vandens, cikada jame paplaukiojo. Jos paliktos žymės atrodė labai dailiai“, – rašo menininkas Zhu Yingchunas.
O galbūt viskas prasidėjo nuo žalio vabalo. „Dirbdamas sode pastebėjau kai ką, kas mane labai nustebino: baltos žymės augalų lapų paviršiuje, bet patys lapai neperkąsti. Prie jų tupėjo žalias vabalas. Tie raštai mane pribloškė – tokie rituališki, tarsi kažkas būtų meldęsis dangui. Būtent šis atsitiktinis atradimas mane paskatino keisti savo mąstymą. Pradėjau atidžiau stebėti vabzdžius – juk sodininkavimas nėra mano profesija. Netrukus pastebėjau kitą baltai išvagotą lapą. Jo ornamentai man pasirodė labai panašūs į senovės Kinijos filosofo Laodzi kaligrafines Tao išraiškas“, – sako Zhu (pasak senovės kinų filosofijos, Tao – tai pasaulyje egzistuojanti nematoma jėga, kuri kuria ir palaiko gyvybę, tai didysis vienis, kelias. Kartu – kryptis, kuria eina vidinę intuiciją turintis žmogus).
Plačiau skaitykite: http://kauno.diena.lt/naujienos/laisvalaikis-ir-kultura/kultura/apie-ka-knygas-raso-vabzdziai-872907
Atostogos – ne tik poilsio, kelionių ir susitikimų metas, bet ir laikas, kai daugiau dėmesio skiriame knygoms. Kad skaitinius pasirinkti būtų lengviau, leidykla „Baltos lankos“ paruošė knygų atostogoms atmintinę: čia rasite ir ryškių, įtraukiančių vasariškų skaitinių, ir kokybiškų detektyvų bei įtampos ir paslapčių kupinų trilerių.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-07-05-atostogos-su-baltomis-lankomis-nuo-vasarisku-skaitiniu-iki-paslaptingu-trileriu/170726
„Dar gurinių“ – taip ir vadinasi žinomo literatūros kritiko, Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato Valentino Sventicko nauja eseistinių užrašų knyga. Panašią originalaus žanro knygą „Guriniai“ yra išleidęs 2013 m., už ją apdovanotas G. Petkevičaitės-Bitės literatūrine premija. „Dar gurinių“ išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, knygos dailininkė Deimantė Rybakovienė.
Guriniais autoriaus gimtinės apylinkėse yra vadinami trupiniai. Dažniausiai tai – duonos trupiniai. Nesunku suprasti, kad literatūros kritikas taip gali vadinti savo užrašus, atsirandančius... savaime. Dažniausiai jie trumpi, eskiziški, neįpareigojantys knygos skaityti nuo pradžios iki galo.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-07-02-dar-guriniu-literaturos-kritiko-uzrasai/170641
Įsibėgėjus vasarai, planuojantis atostogas, linkime neužmiršti ir knygų. Pateikiame karščiausių literatūros naujienų sąrašą, kuriame kūrinių sau turėtų rasti įvairių žanrų mėgėjai. Nuo vasariškų, romantiškų meilės istorijų iki aukštos prabos trilerių, detektyvų, klasikinių autorių kūrinių ir rimtos, kokybiškos literatūros.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/ka-skaityti-vasara-15-naujienu-knygu-megejams-286-993988?c=286
Niekada nesužinosime, kokį šunį poetas Gintaras Gutauskas (1968 06 16 Šiauliai–2000 05 29 Kaunas) būtų atsivedęs į savo 50-mečio kūrybos vakarą, kiek eilėraščių rinkinių būtų išleidęs iki šios dienos, kokius laurus pelnęs… Gyvenant pasirodė dvi knygos: „Pasivaikščiojimas be šuns“ (Kaunas: „Keturi vėjai“, 1990 m.) ir „Žaidimai Dievo laukuose“ (Kaunas: „Nemunas“, 1996 m.), po G. Gutausko mirties poetė Violeta Šoblinskaitė sudarė rinktinę „Metas keliaut, mylimoji“ (Kaunas: „Nemunas“, 2001 m.) ir parašė išmintingai jautrų „Pabaigos žodį“.
Kūrybos antologijoje „Kauno vainikai“ (Kaunas: „Nemunas“, 2000 m.) publikuojama G. Gutausko autobiografija, kuri, tepatvirtina pažinoję Gintarą, trumpai ir raiškiai atspindi poeto asmenybę
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-06-19-poetui-gintarui-gutauskui-50/170476
Tobuli atostogų romanai!
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-06-27-knygu-lentyna/170578
Prasidėjo vasara – atėjo metas planuoti atostogas. Atostogų būna įvairių, tačiau smagiai ir prasmingai atostogaujant tikrai nebūtina toli keliauti ar aukštai kopti. Geroms atostogoms pakanka gerų istorijų. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla šią vasarą pasitinka šūkiu: atostogauk knygose! Pateikiame knygų žemėlapį, kuriuo vadovaudamiesi atostogas suplanuosite nepriekaištingai.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2018-06-12-lietuvos-rasytoju-sajungos-leidyklos-vasaros-naujienos/170362
Sakoma, kad žmogus gimsta kaip baltas popieriaus lapas, todėl jo elgesys – ugdymo ir auklėjimo rezultatas. Tačiau būna, jog ir suaugę žmonės, nepriklausomai nuo savo pastangų, atsiduria tokiose situacijose, kurių metu atsiskleidžia jų vaikiškos patirtys, išmokti neteisingi elgesio modeliai ar nepasitikėjimas savimi. Gyvenimo provokatoriumi vadinamas rašytojas ir gyvenimo tikslų koučeris Alexas Monaco naujoje leidyklos „Alma littera“ išleistoje knygoje „Sielos drabužiai“ ragina nusimesti nepasitikėjimą kuriančias abejones ir įpročius, kurie trukdo laimingam gyvenimui.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/gyvenimo-provokatoriumi-vadinamas-alex-monaco-apie-nauja-knyga-kvepalu-reikia-ne-tik-kunai-bet-ir-sielai-286-982294?c=286
Ką jau galima paskaityti, o kas dar laukia? Nepraleiskite ką tik išleistų knygų ir susiplanuokite būsimus skaitinius. Vasara ilga, be to, ji geriausias laikas skaityti net ir sudėtingas knygas – ilsintis, be skubos, be nerimo ir nereikalingų iššūkių. Skaitymas ilgina laiką, knygos ilgina gyvenimą, rašoma leidyklos „Tyto alba“ pranešime. O ką skaityti vasarą? Leidykla pristato savo naujienas.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/ko-laukti-skaitytojams-leidykla-tyto-alba-atskleidzia-vasaros-naujienas-286-983316?c=286
Leidykla „Briedis“ pristato serijos „Antrasis pasaulinis karas“ naujieną – Paulo Brickhillo atsiminimus „Didysis pabėgimas“. Šioje knygoje autorius pasakoja neįtikėtiną istoriją apie tai, kaip daugiau nei 600 vokiečių stovykloje „Stalag Luft III“ kalinamų belaisvių sutelkė jėgas, kad paspruktų.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/p-brickhillo-didysis-pabegimas-atsiminimai-apie-pabegima-is-belaisviu-stovyklos-286-978734?c=kultura
Leidykla „Vaga“ pristato dvi naujai išleistas knygas: Adamo Kahane'o „Bendradarbiauti su priešu“ ir Davido Lebovitzo „Apartamentas“.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/laisvalaikiui-ir-pazinimui-dvi-naujos-knygos-286-971138?c=kultura
Kartais besisukiodami kasdienybėje pamirštam pastebėti aplink save esančių daiktų. O jie tikrai galėtų papasakoti įdomiausių istorijų. Juk tiek mato ir žino! Rašytoja Audronė Meškauskaitė ir dailininkė Jurga Šulskytė savo knygoje „Interviu su daiktais“ (leidykla „Nieko rimto“) žurnalisto Jurgio lūpomis prakalbino ir sagą, ir šukas, ir lagaminą, ir dar keletą daiktų, kurių gyvenimo istorijos ne tik stebina, bet ir įkvepia.
Plačiau skaitykite: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/rasytoja-a-meskauskaite-ir-dailininke-j-sulskyte-kurejos-prakalbinusios-daiktus-286-972404?c=kultura
Pateikiame informaciją apie naujausius vaikų ir jaunimo literatūros leidinius, remdamiesi Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos elektroniniu leidiniu „Informacija apie Lietuvoje išleistus leidinius, gautus Nacionalinėje bibliotekoje“.
Plačiau skaitykite: http://rubinaitis.lnb.lt/index.php?1403125561
Pirmojoje naujojo sezono laidoje kviečiame atrasti geriausias vasaros knygas, kurias atrinko ir pristato literatūros kritikė Jūratė Čerškutė. Drauge pasiūlysime aplankyti ir savaitgalį vykusį Skaitymo festivalį, kuriame ieškosime atsakymo į klausimą, kaip skaitymas padeda palaikyti gerą formą. Pirmieji rudens „Susitikimai“ Jums padovanos nuoširdų pokalbį su šilutiške Igne Zarambaite jos jaukiuose namuose. „Vaikų knygų lentynoje“ – knyga „Stoglaipiai“.
Vaizdo įrašą žiūrėkite čia.
Tarp visos gausios verstinės literatūros paaugliams paklysti lengva. Kiekvienas viršelis žada nepakartojamus nuotykius, paslaptis, įspūdžius, magiją, o žiūrėk, čia tik pirma ciklo knyga, yra dar trys, o gal keturios. Todėl ir Frances Hardinge „Melų medį“ (Nieko rimto, 2017) atsiverčiau atsargiai (tik perskaitęs visą sužinojau, kad ji gavusi porą rimtų apdovanojimų), ir netrukus, kad ir kaip banaliai tai beskambėtų, nebegalėjau padėti į šalį.
Vis dėlto mano negebėjimas atsitraukti nebūtinai yra rekomendacija kiekvienam (turbūt tikrai stebinau aplinkinius, kad mėgavausi ja, greta iš scenos griaudžiant ne prasčiausioms Lietuvos grupėms, vis kviečiančioms: „Nu, ar gerai jums?!“). Ši knyga, mano kukliais stebėjimais, nėra tipiška dabartinė paauglių literatūra – pirmiausia tuo, kad joje ypač jaučiasi literatūros klasikos dvelksmas: ramaus, dirbtinai neužaštrinto pasakojimo, kruopščios detalės ir dėmesio vidinėms būsenoms, ne tik nuotykiui. Tad tolimesnę pastraipą galbūt supras ne kiekvienas, tačiau štai kaip maišyčiau „Melų medžio“ receptą.
Paimkime Astrid Lindgren „Kalio Bliumkvisto nuotykius“ ir perkelkime veiksmą iš mažo Švedijos miestelio į lietingą, šlapią, niaurią Anglijos salą su tamsiais akmeniniais namais, griežtais XIX a. luomų papročiais, Dauntono abatijos intrigiūkštėmis ir gerokai nemalonesniais bei ryžtingesniais blogiečiais nei pas madam Lindgren. Tai bus aplinka. Tada seklį Kalį pakeiskime mergaite. Ne, ne Eva Lota, o Mattie iš Charles Portis romano (ir puikaus brolių Coenų filmo) „True Grit“ („Tikras ryžtas“), veikusia taip pat XIX a., tiktai Laukiniuose Vakaruose. Taip išvysime Feitę Sanderli, pagrindinę veikėją. O tada viską pagardinkime dar žiupsneliu gotikos (kad ir Merry Shelly „Frankenšteino“), nejaukiais to laiko papročiais (žiurkių pjautynėmis, mirusių šeimos narių fotografavimu, savižudžių nelaidojimu) bei keistu, mistiniu mokslu (pats Melų medis). Štai jums ir kokteilis – tikra kruvinoji Merė.
Kaip jau prasitariau, tai – detektyvas, o Feitė – seklė. Tik ar lengva XIX a. mergaitei iš kilmingos šeimos ja būti, kai ne tik mergaitės, bet ir moters vieta – kažkur šešėlyje, nuolankumo užkampyje? Gal ir nelengva, bet kai kito kelio tiesiog nėra, juo tenka eiti. Be to, Feitė – paauglė, vadinasi, viską pasaulyje jaučia stipriau, sodriau, todėl – ir konfliktai su motina, ir vargas su broliuku, ir žudiko paieškos, ir sudėtingos simpatijos kitiems, ir tas pojūtis – esi mergaitė, todėl tavo pasaulis daug labiau iš anksto lemtas kitų: tais laikais tu negali atrodyti per daug protinga, apsiskaičiusi, tu neturi teisės įeiti į mokslinių darbų zoną, tu esi antrarūšė, tu privalai slapstytis. Ilgainiui emancipacijos elementas tampa kertine kūrinio ašimi. Dar vienas man labai patikęs momentas – knyga ištikima pavadinimui, ji tikrai daug kalba apie melą: melą kaip įrankį, melą kaip ginklą ir melą kaip destrukciją. Nemeluokit, vaikučiai? Ne, viskas daug sudėtingiau. Ir tai – tik privalumas kūriniui.
Apibendrinu: gerai sukaltas, turiningas kontekstu ir detalėmis, nebanalus, neplokščias detektyvas, kurį su džiaugsmu perskaitys skaitantis paauglys (bet vargu ar ji įkandama „Nevykėlio dienoraščio“ skaitytojams) ir suaugęs.
Šaltinis: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/knyga-melu-medis-neplokscias-detektyvas-286-851568
Siūlome paskaityti jums ištrauką iš neseniai lietuvių kalba išleisto Jessie Burton romano „Mūza“ (išeldio leidykla „Baltos lankos“, vertė Emilija Ferdmanaitė) ištrauką
Lietingą 1967–ųjų rugpjūčio rytą būsima poetė Odelė Bastijo lipdama akmeniniais Londono Skeltono meno galerijos laiptais pajunta, kaip krūtinėje ima daužytis širdis. Prie durų jos laukia Loris Skotas, vyras, kurį matė tik vienąkart, tačiau taip ir nesugebėjo pamiršti. Po pažastimi jis spaudžia iš motinos paveldėtą nežinomo dailininko paveikslą. Kartu su Odelės viršininke, ekscentriškąja Skeltono kuratore panele Kvik, jie pasineria į paslaptimis ir apgavystėmis išvagotą paveikslo istoriją.
Visa tiesa apie paveikslą glūdi viename 1936–ųjų Ispanijos kaime, pripažinto meno kūrinių prekeivio namuose, kuriuose jis gyvena kartu su žmona ir dukterimi Olivija Šlios, svajojančia tapti dailininke. Netrukus į jų trapų pasaulį įsiveržia tapytojas, revoliucionierius Izaokas Roblesas ir jo jaunutė sesuo Tereza ir šitai pakeičia jų gyvenimus iš pamatų.
„Mūza" – tai magiškas pasakojimas apie ypatingas asmenybes ir jų troškimus, apie meilę ir apsėdimą, apie autentiškumą ir išdavystes. Apie netikėtus kelius, kuriais istorijos potvyniai ir atoslūgiai neišvengiamai formuoja ir nulemia žmonių likimus.
Loris mane surado rugpjūčio penkioliktąją. Buvo septynios ryto, ir aš skubėjau į ankstyvą pamainą. Krautuvės tebebuvo uždarytos, autobusai Čaringo Kryžkelės keliu važinėjo rečiau. Žingsniavau Pal Malu – įprastai gyvybe trykštanti gatvė buvo tuščia, paskendusi žalsvoje šviesoje. Visą savaitę lijo, ir grindinio akmenys buvo šlapi nuo apyaušrio liūčių, medžiai vėjyje siūbavo tarsi jūržolės. Esu mačiusi kur kas smarkesnio lietaus, tad manęs jis nebaugino: saugodama nuo purslų, įbrukau Express, kurį nešiau Pamelai, į rankinuką, perėjau Karltono sodus ir patraukiau į Skeltono aikštės centrą. Praėjau pro pjedestalą, ant kurio stovėjo seniai mirusio politiko statula, vaizduojanti tuščio žvilgsnio senioką, kurio apsiaustą dergė balandžiai. Anksčiau būčiau pasmalsavusi, kas gi jis toks – tačiau penkeri metai Londone ištrynė bet kokį domėjimąsi Viktorijos laikų kriošenomis. Begalybėn įsmeigtas statulos žvilgsnis tik didino mano nuovargį.
Pakėliau akis į Skeltoną. Prie durų stoviniavo aukštas liesas jaunuolis, vilkintis patrintą odinį švarką. Jis buvo siauro veido ir labai tamsių rudų plaukų. Priėjusi arčiau supratau, kad tai jis. Pajutau, kaip gniaužia gerklę, susitraukia skrandis, krūtinėje daužosi širdis. Ėmiau lipti laiptais, ieškodama rankinuke Skeltono durų rakto. Šį kartą Loris buvo su akiniais, jų stiklai blizgėjo ryto šviesoje. Po pažastimi spaudė paketą, suvyniotą į rudą popierių – į tokį mėsininkai vynioja savo prekes. Pamatęs mane Loris išsišiepė.
– Labas, – tarė jis.
Koks jausmas pamatyti Lorio šypseną? Pamėginsiu apibūdinti: tarytum gydūnas būtų uždėjęs delnus man ant krūtinės. Mano kelių girnelės pavirto į košę, žandikaulis dilgčiojo, burna išdžiūvo. Panūdau jį apkabinti ir pasakyti: „Tai tu, tu atėjai.“
– Sveiki. Kuo galiu padėti? Jo šypsena suvirpėjo.
– Neprisimeni? Susipažinome vestuvėse. Buvau su Barbaros šutve. Tu skaitei eilėraštį ir nenorėjai su manimi šokti.
Aš susiraukiau.
– A, tikrai. Kaip sekasi?
– Kaip man sekasi? Tau neįdomu, kodėl aš čia?
– Dabar septynios valandos ryto, pone… hmm?
– Skotas, – tarė jis, ir šypsena dingo jam nuo veido. – Loris Skotas.
Praėjau pro jį ir negrabiai įkišau raktą į spyną. Kas man darosi? Po visų fantazijų apie tai, kaip mes būsime kartu, susidūrusi su tikrove vėl tapau tokia pat neperkalbama kaip iš pradžių. Stumtelėjusi duris įžengiau į vidų, jis nusekė įkandin.
– Atėjote su kuo nors susitikti? – paklausiau.
Jis pervėrė mane priekaištingu žvilgsniu.
– Odele. Po velnių, apėjau visas šio miesto galerijas, visus muziejus, kad tave surasčiau.
– Mane?
– Taip.
– Penkias savaites nesugebėjai manęs surasti? Galėjai paklausti Patriko Minamoro.
– Suskaičiavai, – nusijuokė jis.
Iškaitau ir nusisukusi ėmiau tikrinti paštą. Jis iškėlė rudo popieriaus paketą ir tarė:
– Atnešiau liūtaites.
– Ką tokias?
Mano balse aiškiai skambėjo įtarimas. Jis šyptelėjo.
– Mamos paveikslą. Paklausiau tavo patarimo. Kaip manai, ar rasiu, kas man jį įvertintų?
– Nė neabejoju.
– Patikrinau tavo pastebėtus inicialus, I. R. Nieko neradau. Greičiausiai paveikslas bevertis.
– Ketini jį parduoti?
Tebesvaigstančia galva, nemaloniai tuksenančia širdimi apėjau medinį registratūros stalą. Dar niekada gyvenime nebuvau su vaikinu tokia tiesmuka.
– Galbūt. Pažiūrėsim.
– Maniau, tavo motina jį dievino?
– Mano motina dievino mane, – atšovė jis, su niūria šypsena dėdamas paketą ant stalo. – Juokauju. Aš nenoriu jo parduoti, bet jeigu jis ko nors vertas, bent žinosiu, nuo ko pradėti. Tas šunsnukis Džeris – atsiprašau už žodyną – bet kurią akimirką gali išspirti mane lauk.
– Argi tu neturi darbo?
– Darbo?
– Už kurį būtų mokama?
– Esu dirbęs praeityje.
– Tolimoje ir nebeatmenamoje?
– Kokia tu kritiška, – vyptelėjo jis.
Tiesą pasakius, aš tikrai buvau kritiška žmonių, kurie nenori dirbti, atžvilgiu. Visi, su kuriais susipažinau atvykusi į Londoną: Sintė, batų parduotuvės merginos, Semas, Patrikas, Pamela, – turėjo darbus. Vien būti Londone reiškė turėti darbą. Ten, iš kur esu kilusi, nuosavas darbas – vienintelis būdas pabusti iš ilgo miego, lydėjusio ištisas laukuose dirbusias kartas. Tai buvo vienintelė išeitis. Sunku pakeisti visą gyvenimą tave lydinčias žinutes, juo labiau kad jos išsiųstos anksčiau, nei tu gimei.
Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/knygos-istrauka-jessie-burton-romanas-pasakojimas-apie-ypatingas-asmenybes-ir-ju-troskimus-muza-286-837180
Didžiulės, išsamios dvitomės monografijos „Algirdas Julius Greimas: asmuo ir idėjos“ pirmoji dalis – ant knygos sudarytojo filosofo Arūno Sverdiolo stalo. „Šią knygą laikome kertiniu, pačiu svarbiausiu 2017-ųjų, – A. J. Greimo metų, – akcentu“, – sako jis.
Pirmieji į rankas šį leidinį (leidykla „Baltos lankos“), turintį daugiau kaip 700 puslapių, šiandien paims „Santaros-Šviesos“ suvažiavimo dalyviai. Jis bus populiarus ir tarp kitą savaitę prasidedančio pasaulinio semiotikų kongreso dalyvių.
Pasak knygos sudarytojo, pirmajame tome – labai daug naujos medžiagos, atskleidžiančios A. J. Greimo asmenybę: jo paties autobiografiniai rašiniai, Lietuvoje beveik nežinomi interviu iš prancūziškų leidinių, laiškai, pirmą kartą pilnai pateikiami užrašyti pokalbiai su Sauliumi Žuku, įvairių žmonių atsiminimai, Thomo F. Brodeno studija apie A. J. Greimo metus Lietuvoje ir rašinys, skirtas jo pokarinei rezistencinei veiklai Paryžiuje.
Kitais metais turėtų pasirodyti antroji dvitomio dalis, kurioje bus susitelkta ties teorinėmis A. J. Greimo idėjomis. Yra jo paskaitų, kurios niekada nebuvo užrašytos – visiškai nauji, labai svarbūs tekstai.
„Paskaitos įdomios tuo, kad yra gerokai paprastesnės nei jo raštai. O tai didelis dalykas, jei mėginote jį skaityti“, – nusijuokia prof. habil. dr. A. Sverdiolas.
Taip pat antroje dalyje bus virtinė A. J. Greimo prancūzų mokinių tekstų, kurie atskleis, ką jiems reiškė Greimo semiotika ir kaip jie savarankiškai plėtojo jos idėjas. Bus ir lietuvių semiotikų tekstų A. J. Greimo tematika.
Pradėjo nuo kalbotyros
– Kaip paprastam skaitytojui paaiškintumėte, kas yra semiotika ir koks buvo A. J. Greimo kelias jos link? – DELFI klausė prof. A. Sverdiolo.
Jis pradėjo nuo kalbotyros. Studijavo Grenoblyje, Romanas Jakobsonas jį laikė jaunu gabiu prancūzų kalbininku.
Semiotiką paprasčiausia būtų suprasti kaip kalbotyros tęsinį. Jei galima tyrinėti fonemas, leksemas ar sakinius kaip prasmės vienetus, tai A. J. Greimas užsibrėžė įrodyti, kad egzistuoja ir dar didesnių vienetų – tekstų – vidiniai dėsningumai. Kitaip tariant, bendri principai, kaip tie tekstai randasi.
Pateiksiu konkretų pavyzdį. Vladimiras Propas, tirdamas rusų stebuklines pasakas, aptiko 7 ar 8 formalius elementus, kurie pasikartoja bet kurioje pasakoje. A. J. Greimui ši teorija, savotiška pasakos „gramatika“, atrodė gera pradžia. Jis siekė ją sugriežtinti, sumažinti elementų skaičių, o svarbiausia – pritaikyti kiekvienam pasakojimui. Tad mokome studentus atpažinti ir iškelti gelmines logines struktūras, kurios glūdi bet kuriame tekste.
Klasikinis A. J. Greimo darbas yra Guy de Maupassant‘o apsakymo „Du draugai“ studija. 6-7 puslapių kūriniui paskyrė ištisą knygą, kad išnarstytų visus siužeto, semiotiškai – generatyvinio tako, niuansus.
Pasiekė tokių dalykų, kurių skaitytojas niekaip nepastebėtų: novelė apie du pokvailius bičiulius, karo metu išėjusius pažvejoti ir vokiečių sušaudytus, anot A. J. Greimo, yra pasakojimo apie Jėzaus Kristaus nukryžiavimą transpozicija. Visur įžvelgiamas nukryžiavimas dėl tikėjimo. Kitaip tariant, Kristaus auka yra šio pasakojimo gelminė struktūra.
Semiotikų sriuba
– A. J. Greimo šimtmetis įtrauktas į UNESCO minimų sukakčių sąrašą. Vienas jam skirtų renginių šiemet vyko net Peru!..
Lotynų Amerikoje A. J. Greimo semiotika gana populiari. Tarkime, Brazilijos semiotikos asociacija turi kelis tūkstančius narių.
– Kokia tokio populiarumo priežastis?
Į savo universitetus lotynų amerikiečiai kviečia daug prancūzų, tarp jų yra ir A. J. Greimo mokinių. Jo metodologiją jie taip išplėtojo, kad dabar ten veikia semiotinių studijų programos, kokių nerasi ir Europos universitetuose.
Šiaip jau A. J. Greimo semiotika populiari net Pietų Korėjoje, apskritai Tolimuosiuose Rytuose.
– Štai, prašau. O mėgstama pabrėžti, esą semiotika nepasiekė savo tikslų, nesugebėjo pakeisti tradicinės literatūrologijos...
Iš tiesų A. J. Greimo ambicijos, kai kūrė savąjį metodą, buvo itin didelės. Jis manė, kad humanitariniams mokslams reikia tokio metodologinio pagrindo, kokiu gamtos mokslams yra matematika. Įsivaizduojate, kokia analogija?!
Skaitykite daugiau: http://www.delfi.lt/veidai/kultura/a-j-greimas-ka-reiskia-jusu-rabiniski-gincai.d?id=75021670
Šaltinis: www.delfi.lt
2017 m. birželio 12 d. Europos Komisija paskelbė kvietimą teikti paraiškas grožinės literatūros vertimų projektams (dvejų metų; kvietimo Nr. EACEA 15/2017).
Parama skiriama 3-10 grožinės literatūros knygų vertimui, leidybai ir sklaidai. Paramos dydis - iki 100 000 €, intensyvumas - 50 %. Paraiškas gali teikti tik leidyklos arba leidyklų grupės. Paraiškų teikimo terminas - liepos 25 d. 12 val. Briuselio laiku.
Daugiau informacijos: http://kurybiskaeuropa.eu/kultura/literaturos-vertimu-projektai
Konkurso komisijos sprendimu, 2017 m. Vilniaus klubo premija skirta autorių leidybiniam kolektyvui už knygą „Vilnius 1900–2016. Architektūros gidas“ bei jos vertimus į anglų ir vokiečių kalbas.
Architektūros gido atsiradimą inicijavo Architektūros fondas, leidybą tęsia leidykla „Lapas“, o vokišką vertimą išleido Berlyne įsikūrysi leidykla „DOM publishers“. Leidinius rengia gausus architektų, architektūros tyrėjų ir fotografų kolektyvas – Julija Reklaitė, Rūta Leitanaitė, Marija Drėmaitė (sudarytojos), Nijolė Lukšionytė, Karolis Kučiauskas, Diana Kontrimaitė, Algimantas Mačiulis, Vaidas Petrulis, Jurgita Rimkevičienė, Indrė Ruseckaitė, Jūratė Tutlytė, Aida Štelbienė, Renata Vaičekonytė-Kepežinskienė (tekstų autoriai), Audrius Ambrasas, Raimondas Urbakavičius ir Norbert Tukaj (fotografai).
Vilniaus klubo premija bus įteikta Vilniaus knygų mugėje vasario 25 d., šeštadienį, 17 val. 5.3 salėje. Renginyje bus parodyti fragmentai iš šiuo metu pvz.lt (Rudolfo Levulio ir Pauliaus Mazūro) kuriamo architektūrinio filmo „Neatpažinti statybiniai objektai (NSO)“. Renginio moderatorė – Jūratė Čerškutė. Renginyje dalyvaus Rita Bartkevičienė, Julija Reklaitė, Rūta Leitanaitė, Marija Drėmaitė.
Šiais metais konkurse buvo vertinamos knygos apie Vilnių, išleistos per 2015-2016 metus. Premijos dydis – 1000 €. Visą knygų, kurios pretendavo į Vilniaus klubo premiją, sąrašą rasite paspaudę šią nuorodą.
Premijos tikslas – skatinti Lietuvos ir užsienio autorius rašyti apie Vilniaus miestą ir jį populiarinti. Konkursu siekiama kasmet įvertinti išleistas knygas apie Vilniaus miestą, kurios skatina pažinti Lietuvos sostinę, populiarina Vilniaus miesto istoriją, tradicijas, savitumą per knygą kaip miesto vizitinę kortelę, ugdo vilniečių ir svečių žingeidumą ir pagarbą Lietuvos sostinei, bei išrinkti ir paskelbti Premijos laureatą.
Vilniaus klubo premijos nuostatai skelbiami Lietuvos leidėjų asociacijos el. svetainėje www.lla.lt.
Lietuvos kultūros ministerija, siekdama išrinkti geriausias meninio apipavidalinimo ir poligrafinio atlikimo Lietuvos leidyklų 2016 metais išleistas knygas, skelbia Knygos meno konkursą.
Teikti knygas konkursui turi teisę visi Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka įregistruoti juridiniai asmenys, vykdantys leidybinę ir spausdinimo veiklą, taip pat knygų autoriai ir dailininkai.
Konkursui priimamos knygos pagal šias temines grupes:
Knygos pateikiamos po vieną egzempliorių Kultūros ministerijos kanceliarijai (J. Basanavičiaus 5 d., LT-01118 Vilnius) iki 2017 m. sausio 16 d.
Daugiatomiai leidiniai konkursui pateikiami vienu tomu arba pilnu rinkiniu.
Kartu su knyga pateikiami šie dokumentai:
Konkursui negali būti teikiami leidiniai, neatitinkantys knygos formos ir funkcijų reikalavimų (žurnalai, segtuvų bylos, kalendoriai nuplėšiamais lapais).
Papildoma informacija teikiama Meno ir kūrybinių industrijų politikos departamente (Rasa Balčikonytė, tel. (8- 5) 2193588, el.p. rasa.balcikonyte@lrkm.lt).
Knygos anketą peržiūrėti ir atsisiųsti galite paspaudę šią nuorodą.
Knygos vertinimo anketą peržiūrėti ir atsisiųsti galite paspaudę šią nuorodą.
Gruodžio 6-osios laidoje: Prezidentė paskelbė šeštųjų „Knygų Kalėdų“ startą; pristatyta dviejų intelektualų – V. Landsbergio ir R. Zemkausko – pokalbių knyga „Bus geriau“; „Susitikimuose“ vieši Danutė Kalinauskaitė, pasakojanti ne tik apie naujausią knygą „Skersvėjų namai“, bet ir savo kūrybos virtuvę; „Vaikų knygų lentynoje“ – Jurio Zvirgzdinio knyga „Liūto riaumojimas“.
Laidos įrašą žiūrėkite čia: http://www.penki.lt/lt/Knygos-per-Penki-TV-Knygu-Kaledos-V-Landsbergio-ir-D-Kalinauskaites-knygos.video?id=271703
Tai - UAB „Papyrus Lietuva” nominacija Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos organizuojamame Knygos meno konkurse, prie kurio UAB „Papyrus Lietuva” prisijungia jau ketvirtus metus.
Ateinančiųjų metų 18-oji Vilniaus knygų mugė skelbia, jog mėgins atrasti lietuviškus ženklus pasaulyje bei juos perskaityti. Papyrus konkurse taip pat gausu ženklų - išmonės, pasirinkimo, tradicijų, atsiskleidžiančių knygos meno ir tipografikos derinyje. Juos pažinti, pamatyti ir įvertinti mums padės skirtingų sričių specialistų komisija.
Knygų po 1 egzempliorių lauksime iki 2017 m. sausio 30 d. adresu Ukmergės g. 120, 08105, Vilnius.
Papildoma informacija teikiama:
El. paštu: vilija.liutkeviciene@papyrus.com
Tel.: 8 686 41129, 8 (5) 272 4609.
Papyrus Knygos meno konkurso komisijos nariai:
Šaltinis: https://www.papyrus.com/ltLT/news/46100025/view.htm
15min kas mėnesį pristato naujas knygas, kurių nereikėtų praleisti pro akis. Šįkart pristatome 5 neseniai pasirodžiusias įvairių žanrų knygas.
Šį kartą mėnesio knyga tapo Emily St. John Mandel knyga „Vienuolikta stotis“. Parašyti originalų postapokaliptinį romaną šiais laikais atrodo gana sudėtinga užduotis. Paslysti ant klišių ir ant jau aprašytų vaizdinių yra be galo lengva. Tačiau Emily St.John Mandel pavyko. „Vienuolikta stotis“ – puikiai parašytas, nemažai filosofinių poteksčių turintis romanas su stipriais personažais, smarkiai išsiskiriantis iš kitų distopinių, postapokaliptinių romanų. Šis sąrašas – subjektyvus požiūris, o kokios knygos įspūdį paliko jums?
MĖNESIO KNYGA
Emily St. John Mandel „Vienuolikta stotis“ (Rašytojų sąjungos leidykla, iš anglų kalbos vertė Nijolė Regina Chijenienė)
KAM: Ieškantiems originalaus distopinio romano
KITOS REKOMENDUOJAMOS KNYGOS
Lauren Groff „Moiros ir Furijos“ („Baltos lankos“, iš anglų kalbos vertė Aistė Kvedaraitė-Nichols)
KAM: Ieškantiems įdomia forma parašytos knygos apie santuoką ir joje slepiamas paslaptis
Ian McEwan „Vaiko gerovė“ („Jotema“, iš anglų kalbos vertė Rasa Racevičiūtė)
KAM: Mėgstantiems santūriu stiliumi parašytas giliai psichologines knygas
Jorge Luis Borges „Smėlio knyga“ (Rašytojų sąjungos leidykla, iš ispanų kalbos vertė Linas Rybelis)
KAM: Norintiems perskaityti vienus įdomiausių XX a. smulkiosios prozos kūrinius
Margarita Matulytė, Agnė Narušytė „Camera obscura: Lietuvos fotografijos istorija 1839–1945“ (Vilniaus dailės akademijos leidykla)
KAM: Besidomintiems fotografija, Lietuvos meno istorija
Knygų pristatymo vaizdo įrašą rasite paspaudę šią nuorodą.
Viena svarbiausių šalies leidyklų „Tyto alba“ ketvirtadienį vykusios spaudos konferencijos metu kvietė susipažinti lietuvių literatūros naujienomis – renginyje dalyvavo net 11-a autorių, kurių knygos ką tik pasirodė ar jau netrukus pasieks knygynų lentynas.
Kaip teigė leidyklos direktorė Lolita Varanavičienė, šį susitikimą galima pradėti nuo geros naujienos – knygos Lietuvoje nemirė, o lietuvių autoriai kaip niekad geidžiami ir laukiami, nors skaitytojų, deja, mažėja. „Šiųmetė [rašytojų] grupė mums patiems atrodo labai įdomi. Turime klasikų ir debiutantų, grožinės literatūros, negrožinės bei tarpinio žanro pavyzdžių. Yra leidyklos surastų grynuolių ir mus pasirinkusių patyrusių autorių, kurie iki šiol knygas leido kitose leidyklose“, – sakė L.Varanavičienė.
Savo kūrinį pirmasis pristatė eseistas Eugenijus Ališanka, kurio knyga „Empedoklio batas. Tolimųjų reisų esė“ pasirodė dar šį birželį. Knygoje E.Ališanka gilinasi į šiandienio žmogaus situaciją, o kultūriniais kontekstais prisotintus tekstus konstruoja atsisakydamas linijinio pasakojimo.
Paklaustas, kaip gimė knygos pavadinimas, rašytojas teigė, jog jam jaunystėje didelį įspūdį padarė graikų filosofo Empedoklio teorija, teigianti, jog pasaulį valdo meilės ir neapykantos jėgos, o kosmose skraido įvairios kūno dalys, kurios šių jėgų dėka jungiasi į įvairiausias kombinacijas.
„Literatūrinis tekstas, bent jau kaip aš jį dabar įsivaizduoju, atsiranda labai panašiai. Yra tam tikros detalės, tam tikri vaizdiniai, atmintys, vaizduotės nuoplaišos, sapnai – ir visa tai vienaip ar kitaip jungiasi tekste“, – sakė rašytojas. Tęsdamas pasakojimą apie knygos pavadinimo gimimą, E.Ališanka priminė ir legendą apie Empedoklį – sakoma, kad jam įšokus į ugnikalnį, šis išspjovė vieną filosofo batą.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/leidykla-tyto-alba-pristate-11-nauju-lietuviu-rasytoju-kuriniu-286-680993
Šaltinis: http://www.15min.lt
Jeigu vaikystėje rinkote „Turbo“ gumos popierėlius, turėjote telefoną „Nokia 3310“, žiūrėdavote „Mauglį“, jeigu Jūsų tėvai ir seneliai dalyvavo Sąjūdyje, o Jūs matėte, kaip sovietinė Lietuva tampa vakarietiškąja, jeigu žinote, kas yra 90 – ųjų karta – didelė tikimybė, jog naujas Gerdos Jord komiksų romanas „Gertrūda“ yra ir apie jus. „Knygstarterio“ platformoje knyga šiuo metu ieško savo skaitytojų.
„Gertrūda“ – jau antrasis Gerdos Jord komiksas suaugusiems ir jaunimui. 2014 m. autorė kartu su Migle Anušauskaite išleido komiksą apie Darių ir Girėną „10 litų“. Knyga vėliau buvo apdovanota „Patriotų premija“.
„Gertrūda: grafinis Y kartos dienoraštis“ – tai komiksas apie Gertrūdą, gimusią 1985 m. Tarybų Lietuvoje, Marijampolės teritorijoje, ir mačiusią, kaip sovietinė šalis įsiveržia į Vakarų blizgesį. Kartu tai pasakojimas apie visą kartą, gimusią ant Nepriklausomybės slenksčio. Kartą, kuri dar žiūrėjo „Mauglį“ per „Šilelį“, bet po kelerių metų turėjo mokytis dirbti kompiuteriu. Kartą, kuri mokėsi n-tojoje vidurinėje mokykloje, iki nakties žaisdavo su draugais kieme, klausėsi „Foje“, patyliukais sliūkindavo į savo kambarį po mokyklos šokių, matė, kaip tėvai Kauno klinikose duoda kyšius seselėms, kartą, kuri pirmą kartą į užsienį išvyko užsidirbti skinant braškes ir išgyveno daug kitų dalykų, kuriuos ši knyga pažadina iš atminties miegamojo. Drauge tai ir jautrus pasakojimas apie draugystę, šeimą, meilę, savęs paieškas.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-05-17-lietuviskas-komiksas-suaugusiems-apie-90-uju-karta-iesko-savo-skaitytoju/144415
Lietuvoje prasidėjus „Poezijos pavasariui“ pasirodo ir daugiau poezijos knygų. Šį kartą dvi naujienas pristato ir leidykla „Versus aureus“.
Pirmoji Manto Balakausko poezijos knyga „Roma“ – kaip įrodymas, kad Roma yra ne tik Nerono, Felinio ir didžiųjų prekybos centrų amžinasis miestas. Roma yra ir amžinoji būsena, kurią išgyvena žmogus, žmonių pora, žmonių bendruomenė. Būsena, kupina keisčiausių paradoksų ir atviro žiaurumo, akivaizdaus absurdo ir kankinančių neurozių. Bet kartu – nepakartojamo grožio, t. y. poezijos, sklindančios vaizdais, žodžiais ir nuojautomis, besislepiančios pasaulio kultūros grynuoliuose ir (tyčia ar netyčia) vulgarizuotoje kalboje. Viskas yra Roma. Viskas yra poezija.
Nauja Justino Marcinkevičiaus (1930–2011) poezijos rinktinė „Viešpatie, nejaugi neprašvis?“ Apimanti ir atverianti autoriaus kūrybą nuo pirmosios knygos iki rinkinio, sudaryto iš po rašytojo mirties rastų eilėraščių. Marcinkevičiškai atpažįstama iš gimtosios istorijos, kultūros, kalbos, žmogaus santykio su laiku temų. Ir kartu – šiek tiek kitokia, nei anksčiau išleistos Justino Marcinkevičiaus rinktinės: daugiau dėmesio skirianti individualiai refleksijai, dažniau bylojanti ne dainuoti, o mąstyti ir matyti skirtomis intonacijomis, labiau atitinkanti filosofinės lyrikos kanoną.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-05-16-poezijos-pavasariui-nauja-j-marcinkeviciaus-rinktine-ir-pirmoji-m-balakausko-knyga/144372
Šis leidinys – apie istorijos žingsnių aidus Vilniuje, jo urbanistikoje. Pasakojama apie mažai žinomus ar plačiau nenušviestus istorinius faktus, parinkus tuos, kurie turėjo didelę įtaką mūsų miesto raidai.
Knygoje taip pat pateiktos šviesuolių įžvalgos, aiškinančios magiškosios Vilniaus traukos priežastis. Kartu pasakojama ir apie vilniečius, jų spalvingus charakterius, nuopelnus mūsų kultūrai. Kiekvienas pasakojimas turi savyje atskirą laiko giją. O apskritai šio naratyvų šiupinio dalys tarpusavyje beveik nesusietos, tačiau visgi išdėstytos chronologine seka.
Laikas, žengiantis per senąjį Vilnių – knygos ašis; todėl ir pradedama ji nuo pasakojimo apie Katedros aikštės laikrodį. Leidinį sudaro tekstai, per pažinimą skatinantys miestą mylėti ir jį globoti. Kursyvu išskirti tie tekstai, kurie panašesni į laiko pagražintus ir nušlifuotus kuriozus ar net anekdotus.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-05-09-liberto-klimkos-rimtos-juokingos-ir-graudzios-senojo-vilniaus-istorijos/144096
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) šiemet septintą kartą rengia projektą „Metų verstinės knygos rinkimai“, kuriame skaitytojai kviesti išrinkti vertingiausią verstinę šiuolaikinės literatūros knygą. Čia – pokalbis apie vieną iš sąrašo knygų – Bernardo Atxaga romaną „Obabakoak“ (išleido leidykla „Kitos knygos“, iš ispanų kalbos vertė Aalma Naujokaitienė).
LLVS ekspertai ir knygų vertėjai į sąrašą pakliuvusias knygas pristato Lietuvos radijo laidoje „Ryto allegro“, pokalbius pateikia ir 15min. Šįsyk – literatūros eksperto Audriaus Ožalo ir vertėjos Almos Naujokaitienės pokalbis apie romaną „Obabakoak“.
Baskiško magiškojo realizmo šedevras paslaptingu pavadinimu „Obabakoak“ tapo garsiausia baskų literatūros knyga, buvo ekranizuotas ir išverstas daugiau kaip į 30 kalbų.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/metu-verstines-knygos-rinkimai-b-atxaga-obabakoak-literaturoje-ieskantiems-magijos-286-621521
Tiesiog laikas pralėkė taip greitai, kad jie net nespėjo apsižiūrėti, o jaunoji Nuotaka jau stovėjo čia, veikiausiai atvykusi atlikti to, kas su visų formaliu pritarimu buvo seniai sutarta, - ištekėti už Sūnaus.
Buvo apmaudu pripažinti, kad, remiantis faktais, Sūnaus nebuvo.
Alessandro Baricco (Alesandras Barikas, g. 1958 m.) – italų literatūros fenomenas. Filosofas, muzikos kritikas, vienas populiariausių italų rašytojų pasaulyje. Jis yra parašęs 12 romanų, „Jaunoji Nuotaka“ – naujausias jo kūrinys.
Prabangioje užmiesčio viloje pagal savus ritualus ir papročius gyvena turtinga, keista, atsaini Šeima. Dieną namiškius apima jaudulys ir džiugesys, tiesiogiai proporcingi nakties nerimui ir kančiai, mat, pasak legendos, būtent naktį karta po kartos miršta visi šeimos vyrai ir moterys. Dėdė per miegus žarstosi išminties perlais ir net žaidžia tenisą. Romus ir tvirtas Tėvas kiekvieną ketvirtadienį tam tikru reikalu važiuoja į miestą. Dukra savotišku būdu kovoja su naktinės mirties siaubu. Paslaptingos praeities Motina gyvena apgaubta legendinio grožio auros. Knygos čia uždraustos, nes jos atitraukia žmones nuo gyvenimo, kuriame viskas jau ir taip yra, tik reikia įsiklausyti...
Nepajudinamą šios Šeimos gyvenimo ritmą palaiko visur esantis liokajus Modestas. Sūnaus nėra, jis išvykęs į užjūrį tvarkyti klestinčio tekstilės verslo reikalų ir namo siunčia tik gremėzdiškas ir keistas dovanas. Ir jaunutė Nuotaka, sugrįžusi iš užjūrio, kad ištekėtų už Sūnaus. Ji laukia, stebėdama nekintamus ritualinius įpročius, iš kurių įspūdingiausias – gausūs pusryčiai, neturintys nei galo, nei krašto. Viskas, rodos, sukasi tik apie viena – Sūnaus laukimą.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-05-02-naujausias-a-baricco-romanas-jaunoji-nuotaka/143805
Mopso Karlo istorija: kaip jis pasiklydo ir rado kelią namo / Fabiola Nonn, Lukas Weidenbach, Joëlle Tourlonias; vertėja Kazimiera Kazijevaitė. – Kaunas: Debesų ganyklos, 2016. – 25 p.: iliustr. – ISBN 978-609-8090-99-4
Knygos anotacija:
„Mopso Karlo istorija“ – tai pasakojimas apie didelį mažo šuniuko nuotykį. Nuotykį, kuris prasideda tada, kai mopso Karlo šeimininkė, sulaukusi skubaus skambučio, išlekia į pagalbą ir… palieka savo augintinį vieną. Knygoje pats mopsas Karlas papasakos apie savo klaidžiojimus svetimomis miesto gatvėmis, pažintį su bename Paula ir kelionę namo, pas savo mylimą šeimininkę. Keliaukite kartu su mopsiuku ir Jūs!
Šiandien karaliai mums pasakas seka: pasakos pagal M. K. Čiurlionio paveikslus / Milda Pleitaitė, Kazimieras Momkus. – Vilnius: M. K. Čiurlionio namai, 2015. – 44 p.: iliustr. + 1 garso diskas (CD). – ISBN 978-609- 95781-0-1
Knygos anotacija:
Fantazijų ir simbolių kupini M. K. Čiurlionio paveikslai paskatino autorius sukurti laisvos vaizduotės įkvėptas poetines pasakas, kurios skaitytojams leis pažvelgti į dailininko kūrybą kitokiu žvilgsniu ir kvies paklajoti po paslaptingą pasaulį, kupiną neįtikėtinų spalvų bei nuostabių išgyvenimų. Pasaulį, visada esantį čia, – tereikia žengti žingsnį ir leisti sau jame atsidurti.
Knygoje esanti kompaktinė plokštelė su M. K. Čiurlionio kūriniais suteiks galimybę pasakas skaityti muzikos fone.
Sukilimas: sakmė jaunesniojo mokyklinio amžiaus vaikams apie 1831 ir 1863 metų sukilimus / Vydas Astas; iliustracijos Rimanto Tumasonio. – Vilnius: Homo liber, 2016. – 28 p.: iliustr. – ISBN 978-609-446-114-9
Knygos anotacija:
„Sukilimas“ – tai pasakojimas jaunesniojo mokyklinio amžiaus vaikams apie vieną žymiausių lietuvių istorijos įvykių, apie sukilimą prieš caro jungą.
Dukart kilo į sukilimus tauta, 1831 ir 1863 metais, didvyriškai kovėsi su gerokai didesne kariuomene. Nors nuo tų įvykių prabėgo daugel metų, bet prisiminimas apie juos neblėsta, kaip neblėsta širdyse amžinas laisvės troškimas.
Vėjų miesto pasakos: pasakos / Gintarė Adomaitytė; iliustravo Dalia Dūdaitė. – Vilnius: Labdaros ir paramos fondas „Švieskime vaikus“, 2016. – 35 p.: iliustr. – (Vaikų bibliotekėlė). – ISBN 978-609- 8161-06-9
Knygos anotacija:
„Vėjų miesto pasakos“ kupinos išmonės, žaismės, gilių jausmų ir tarp eilučių slypinčios išminties. Galbūt kai kuriems Vėjai ir Vėjukai padės stiprinti skaitymo įgūdžius. Kitiems pagelbės grįžti į vaikystę, kai viską, ko tik trokšti, įmanoma įsivaizduoti.
Į kelionę po Vėjų miestą jus kviečia literatūrinių premijų laureatė rašytoja Gintarė Adomaitytė ir dailininkė Dalia Dūdaitė.
Bumba Dumba Kabančių Riestainių gatvėje: pasaka / Tomas S. Butkus. – Vilnius: Vario burnos, 2016. – 39 p.: iliustr. – ISBN 978-609-95464-7-6
Knygos anotacija:
2012 m. į literatūros pasaulį atkeliavo Bumba Dumba – smalsus ir išradingas žmogelis, nenustygstantis vietoje ir vis trokštantis sužinoti daugiau. Pirmoje knygoje apkeliavęs Visatos pakraščius, šį kartą jis patenka į miestą. „Kur daugiau, jei ne mieste, surasi draugų“ – nutaria Bumba Dumba, ir nuotykiai Kabančių Riestainių gatvėje prasideda.
Painūs gatvių labirintai, besikuždantys šešėliai ir paslaptingi dūmų kamuoliai – viskas, kas aprašyta šioje knygoje, nutiko beveik iš tikrųjų. „Seniau ta Vilniaus vieta vadinosi Kaminais. Šią gatvę skersai išilgai išvaikščiojau kartu su vaikais, o paskui čia užsuko ir Bumba Dumba“, – pasakoja knygos autorius. Knygoje keletas naujovių: tuščios vietos paliktos nuspalvinti vaikams, o visi paveikslėliai jungiasi vienas su kitu ir sudaro beveik 10 metrų ilgio piešinį.
Juozukas ir Jockus: apysaka / Pranas Mašiotas; iliustravo Marija Sučilaitė ir Lauksminė Steponavičiūtė. – Vilnius: Labdaros ir paramos fondas „Švieskime vaikus“, 2015. – 69 p.: iliustr. – (Vaikų bibliotekėlė). – ISBN 978-609-8161-08-3
Knygos anotacija:
Viena meniškiausių laikoma Prano Mašioto (1863-1940) apysaka pasakoja apie berniuko ir eigulio draugystę, teikia įdomių žinių apie mišką, apskritai apie gamtą ir anų laikų Lietuvos kaimo gyvenimą. Kūrinys pirmą kartą išspausdintas 1934 m.
Plačiau skaitykite: http://rubinaitis.lnb.lt/index.php?-1031482856
Mieli mūsų knygų bičiuliai,
Šį kartą naujienas norime pradėti Regimanto Tamošaičio esė knygos „Vien tik zuikiai naktyje“ citata.
Į zuikį reikia pažiūrėti kaip į nematomą dievą, kuris mus stebi iš anapus kalvos, ir jau ateina, jau ateina pas mus...
Plačiau skaitykite: http://www.rsleidykla.lt/index.php?route=ne/show&uid=ZWltYW50ZS5zZWJlc3Rpam9uZUBnbWFpbC5jb218OTk0MTQ=
Jų tapatybė nebėra žodis. Jų tapatybė – vaizdas. Jiems nebereikia „daryti“ (mąstyti, skaityti, eiti į lauką), kad sužinotų/patirtų, kažką nauja – daugybė naujų įspūdžių, įvaizdžių, raiškos, gyvenimo būdų juos pasiekia skrolinant – ir dėl to jiems nereikia nieko daryti, tik žiūrėti. Tik būti visada „in“, nes kai/jei atsitrauksi, užgrius tuštuma… Tyla. Nuobodulys. Niekas. O tai šiuolaikiniam žmogui nepakeliama. Informacijos perteklius, kurio vis daugiau (o vaikams – ypač), yra pernelyg reikšmingas. Knygos šiais laikais konkuruoja nebe tik su televizoriumi, bet su daugybe medijų.
Pabandykite įsivaizduoti, kaip gyvenimą regi 12-14 metų paaugliai: pasaulis lekia šuoliais, įvykiai keičiasi astronominiu greičiu (snap chat‘e vieną vaizdą gali matyti 10 sekundžių, ir jei nespėjai per tą laiką pasižiūrėti – viskas, daugiau jau niekada jo neišvysi ir nesužinosi kažko labai „svarbaus“), o knyga, net jei ji ir įdomi, – labai lėta. Tiesa ta, kad nėra vieno būdo, kaip prisijaukinti skaitymą, ir vienos knygos, kuri patiks visiems. Deja, čia nėra jokių taisyklių. Galbūt vienintelė taisyklė galėtų būti ši: neverskite savo vaiko skaityti. Tai žiauriai sunku, nes kartais būname visu šimtu procentų įsitikinę, kad ta knyga paaugliui patiks. Turiu jus nuvilti, bet frazę „paskaityk 20 minučių, tada galėsi pažaisti kompiuteriu“ turite mesti į šiukšlių dėžę. Per 20 min. bus paviršutiniškai perlėkta tekstu, dialogais ir skaitymas iš neįdomaus užsiėmimo tikrai nevirs mėgstamu. Susikoncentruokite ne į „kad“, o „kaip“.
Pradžiai ne taip jau ir nesvarbu, ką konkrečiai vaikas skaito: gal jam patinka enciklopedijos, a la „nevykėlio“ dienoraščių tipo knygiūkštės ar anekdotų rinktinė. Jei vaikas skaito – tai jau gerai. Skaitymui, kaip ir daugeliui kitų naudingų užsiėmimų (sportas, sveika mityba ir pan.), reikalingas įprotis. Per „blogos“ literatūros etapą pereina visi. Kitaip ir negalėtume įvertinti gerų knygų. Jei norite, kad vaikas įprastų sekti siužetą, lauktų atomazgos, galite pabandyti detektyvus: jiems paprastai būdingi dinamiški siužetai, netikėta atomazga, palyginti nesudėtinga kalbinė raiška. Galima pradėti nebūtinai nuo Šerloko Homso. Dar vienas koziris gali būti vaikų mėgstamos žvaigždės ir superherojai – jei jūsų vaikui patinka One direction, Džonas Deppas ar „Žvaigždžių karai“, galbūt jis su malonumu perskaitys apie juos knygą. Šiais laikais vadinamosios jaunimo „žvaigždutės“ leidžia daugybę knygų – ne visos jos prieinamos lietuvių kalba, tačiau paauglys jau pakankamai gerai išmano anglų ar kitą kalbą, tad kodėl nepabandžius atsisiųsti jam įdomios knygos iš užsienio?
Galbūt ir paradoksalu, tačiau manau, kad apie skaitymą paaugliams vis dažniau turėtume kalbėti kitais būdais, o ne vien sakydami „girdėjau, ši knyga gera“ ar „privalai kasdien pusvalandį paskaityti“. Skaitymo prestižą derėtų kelti paauglių kalba: muzikiniais ir videoklipais, per įvairias programėles ir aps‘us, pinterest‘o nuostabiais pin‘ais, citatomis ir, žinoma, asmeniniu pavyzdžiu. Jei tėvai skaitys knygas, vaikams tai užstrigs ir kažkada tikrai taps tapatybės dalimi. Na, ir dar vienas dalykas – dalinkitės įspūdžiais: apie tą, ką perskaitėte. Skamba banaliai? Bet tai labai svarbu. Jei kažkokia knyga jums paliko didelį įspūdį, papasakokite apie tai savo paaugliui, pabandykite perteikti siužetą ar iškelti svarbų klausimą. Kalbėkite su savo paaugliais – tai labai svarbu, jie nori klausytis, ir patys būti išgirsti. Net jei ir tyli.
Plačiau skaitykite: http://lituanistusamburis.lt/naujos-knygos-paaugliams-kaip-juos-sudominti-skaitymu/
Pristatome visai neseniai pasirodžiusias užduotėlių ir/ar spalvojimo knygeles mažiesiems. Pasidairykite ir išsirinkite tai, kas tinka jūsų vaikui.
Mažas ar didelis Peliukas. – Vilnius: Tikra knyga, 2016. 24 p.
Tai Rimo Valeikio sukurta mokomoji spalvinimo knygelė vaikams apie peliuką, vardu Peliongas. Kiekviename paveikslėlyje užkoduota mįslė – peliukas didelis ar mažas?
Įdomiausia, kad neteisingo atsakymo nėra. Vaikas pats pasirinks, kurį objektą šalia peliuko išryškinti ir mokysis tyrinėti pasaulį.
Perskaitęs knygelę ir apžiūrėjęs piešinius, jis mokysis suvokti, kad dydžio matas yra santykinis.
Beje, visas tekstas knygelėje yra didžiosiomis raidėmis, tad besimokantys skaityti vaikai galės patys perskaityti istoriją.
O spalvindami – miklinti rankytę.
Mano pasaulio atlasas. – Vilnius: Alma littera, 2016. 24 p.
Čia rasite įdomios informacijos, iliustruotų žemėlapių, gražių paveikslėlių ir nuotraukų, susipažinsite su kvapą gniaužiančiais pasaulio stebuklais.
Sužinosite, kaip kai kuriose šalyse gyvena žmonės, kokie nuostabūs kraštovaizdžiai, unikalūs laukiniai gyvūnai ir garsiausi paminklai.
Smagiai praleisite laiką ant didelio pasaulio žemėlapio klijuodami lipdukus ir vėliavas. Be to, rasite dar ir milžinišką plakatą, kurį vaikas galės pasikabinti savo kambaryje.
Ar esate pasirengę leistis į didžiąją kelionę po pasaulį?
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-04-03-net-5-naujos-uzduoteliu-ir-spalvoniu-knygeles-vaikams/142638
Lietuvos nacionalinis operos ir baleto teatras kviečia ne tik į spektaklius ir koncertus. Jau daugiau nei dešimt metų teatras leidžia žurnalą „Bravissimo“ ir rengia tarptautinius operos kritikų seminarus. Sukaupta patirtis ir žinios paskatino parengti dvikalbę dešimties įvykusių seminarų pranešimų rinktinę „Opera naujųjų medijų amžiuje. Istorinė ir kritinė peržvalga / Opera in the World of New Media. A Historical and Critical Perspective“ (sudarytojos Beata Baublinskienė ir Laima Vilimienė. Vilnius: Lietuvos nacionalinis operos ir baleto teatras, 2015). Visiems, kurie domisi operos ir apskritai muzikinio teatro problematika, ši knyga turėtų būti įdomi. Jūsų dėmesiui – knygos įžangos straipsnis.
Siūlome įžanginį šios knygos straipsnį, kurio autorė – viena iš knygos sudarytojų bei žurnalo „Bravissimo“ redaktorė Beata Baublinskienė.
2006 m. lapkričio 27 d. Lietuvos nacionaliniame operos ir baleto teatre buvo surengtas pirmasis tarptautinis operos kritikų seminaras „Opera naujųjų medijų amžiuje“. Jis buvo sumanytas kaip platforma plėtoti kritinį operos diskursą ir skatinti intelektinį vietinės operos terpės tarptautiškumą: suburti Lietuvos muzikos, teatro, scenos menų kritikus ir publicistus bei pakviesti užsienio kolegas, kad gyvame dialoge formuotųsi kritinis diskursas apie aktualią operos sceną. (Stiprus akstinas organizuoti seminarą, be abejo, buvo vos prieš metus pradėto leisti operos žurnalo „Bravissimo“ reikmės: tikėtasi patraukti ir paskatinti domėtis opera daugiau rašančiųjų, praplėsti paties leidinio žinomumą panašaus tipo užsienio žiniasklaidos erdvėje.)
Praėjus dešimčiai metų galima konstatuoti, kad LNOBT operos seminarai ne tik tapo tradicija, operos žinovus ir aistruolius kasmet suburiančiu forumu, bet ir kryptingai moduliavo vadinamųjų operos studijų link. Kaip atidarydamas X tarptautinį operos seminarą pažymėjo autoritetingasis mūsų operos tyrinėtojas Jonas Bruveris, renginį jau derėtų vadinti konferencija.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-03-31-knyga-opera-naujuju-mediju-amziuje/142553
Regimantas Tamošaitis – rašytojas, literatūrologas, Vilniaus universiteto Lietuvių literatūros katedros docentas, humanitarinių mokslų daktaras, mėnraščio „Metai“ skyriaus redaktorius.
Autorius yra parašęs monografiją „Kelionė į laiko pradžią: indų idealizmas, Vydūnas, Krėvė“ (1998), esė knygą „Vitaminų pardavėjas“ (2007), literatūros vadovėlių.
Naujoje esė knygoje „Vien tik zuikiai naktyje“, pasitelkdamas ironijos, grotesko, paradokso stilistiką, analizuoja žmogaus situaciją permainingame šių dienų pasaulyje.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Penkiolikmetis Kristoferis – labai neįprastas knygos pasakotojas. Skaitytojas tiki ir tuo pat metu negali juo patikėti. Kristoferiui patinka skaičiai, schemos ir formulės, jis domisi matematika ir svajoja tapti mokslininku. Bet jis neatpažįsta melo, nesupranta metaforų ir juokų. Berniukas nesuvokia emocijų ir nemėgsta būti liečiamas – visa tai lemia Aspergerio sindromas, bet pats pasakotojas atskleidžia savo pojūčius be medicininių terminų.
Vieną vakarą Kristoferis kaimynės sode randa šakėmis persmeigtą šunį. Kadangi jam patinka šunys ir detektyvai, berniukas nusprendžia išsiaiškinti, kas nutiko pudeliui. Taip prasideda drąsos ir išbandymų kupinas nuotykis.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/tas-keistas-nutikimas-suniui-nakti-originalus-pasakojimas-apie-visuomene-286-604297
Sveikatos temų žurnalistė Meilė Jančorienė, stebėdama nelaimingas šeimas, kurių centre dažnai atsiduria depresija susergančios moterys, ryžosi parašyti netradicinę knygą.
Tačiau tai – ne sunkiai skaitomas medicinos vadovėlis, o atvira ir jausminga publicistinė avantiūra. M.Jančorienės knyga „Nerimo akmuo. 12 negirdėtų būdų depresijai, nerimui, stresui įveikti“, kurią išleido leidykla „Alma littera“, yra tarsi verbalinis antidepresantas, nesukeliantis jokio šalutinio poveikio. Knygos centre – vienos moters istorija ir jos kova su viena opiausių XXI a. problemų – depresija. Kartu su M.Jančoriene, knygos herojė išbando 12 alternatyvių šios ligos gydymo būdų.
M.Jančorienė tarp pažįstamų žmonių pastebėdavo vis daugiau emocinio balanso stokojančių moterų. Viena jų – pagrindinė knygos veikėja Marija. Tai tikra moteris, išdrįsusi leistis į šią avantiūrą drauge su žurnaliste tam, kad geriau pažintų save, savo ligą, atrastų išgijimo būdus ir, svarbiausia, taptų pavyzdžiu kitiems.
Visas Marijos gydymosi procesas, apėmęs tokias veiklas kaip MA-URI terapija, ajurveda, akupunktūra, raganų burtai, hipnozė ir netgi susitikimas su vilkais, privedė prie netikėtų atradimų, išvadų ir naujai išsikeltų gyvenimo tikslų.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/m-jancorienes-knyga-12-netradiciniu-budu-kovai-su-depresija-286-603893
Jonathanas Meresas – buvęs jūreivis, roko žvaigždė ir ledų pardavėjas, ėmęs vaidinti komedijose. Galiausiai jis tapo rašytoju ir sukūrė daug knygų vaikams bei paaugliams. Garsiausios ir juokingiausios iš jų – apie Normą.
Normui dvylika metų. Jo pasaulis susideda iš pomėgio važinėti dviračiu, geriausio draugo Mikio, dviejų jaunesnių brolių, kurie amžinai gadina Normui gyvenimą… ir daugybės problemų.
Kam, po galais, tėvams reikėjo persikraustyti? Naujojo namo sienos tokios plonos, kad girdėti, kaip už sienos knarkia tėtis – lyg raganosis užkietėjusiais viduriais! Tame name Normas nesugeba rasti nieko – net tualeto! Dar gerai, kad nereikėjo keisti mokyklos. O visa kita – tikra nelaimė.
Normas kovoja su visais: broliais, kurie nervina, tėvais, kurie nervina, netgi geriausiu draugu, kuris taip pat nervina, nes jam viskas sekasi geriau. Normui mirtinai reikia naujo dviračio – bet iš kur gauti pinigų? Sunkus gyvenimas, kaip ir daugelio. Tačiau baisiai juokingas!
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/normo-pasaulis-atsargiai-duzta-kiausiniai-apie-sunku-ir-juokinga-paauglio-gyvenima-286-603293
Šiandien jau Lietuvoje vargiai besurastumėte šeimą, auginančią vaikus ir nežinančią Kakės Makės. Šis Linos Žutautės personažas stipriai įaugo ne tik į vaikų literatūrą, bet ir į vaikystės pausaulėvaizdį.
Tai – jau antroji Kakės Makės enciklopedija. Šįkart – apie gyvūnus.
Kam mažam vabaliukui reikalingos žnyplės? Kas yra tie putų gniužulėliai, kuriuos Kakė Makė matė ant gluosnio šakų? Kodėl uodai siurbia kraują? Kaip sliekas mato, jeigu jis neturi akių? Ar iš tiesų varnos tokios gudrios ir smalsios, o vilkų reikia bijoti, kaip sekama pasakose? Ar briedis nepasigedo savo ragų, kuriuos ji su tėčiu parnešė iš miško kaip didžiausią lobį?
Daugybė klausimų kirba Kakės Makės galvoje, kai ji laksto po pievą, kapsto žemes prie upelio ar uogauja miške. Šioje knygoje Kakei Makei į pagalbą skuba gamtininkas Lizdenis. Jis žino viską apie kiekvieną Lietuvoje gyvenantį gyvūną – nuo mažiausio vabalėlio iki didžiausio žvėries.
Šaltinis: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-03-21-kakes-makes-enciklopedija-apie-gyvunus/142036
„Tokia mano karjeroje – pirmoji. Knygos tiražas ribotas ir nebus papildomas. Tam, kad leidinys taptų tikrai išskirtinis, jam parinktas kiek kitoks nei įprastai viršelis, spalvos, iliustracijos“, – sakė „Poezijos pavasario“ laureatas ir įsimintiniausio Kauno menininko titulą turintis poetas Gintaras Patackas.
Poezijos knyga „Mažoji Dieviškoji Co – 3. Allegro“ yra paskutinė trilogijos dalis. Tiek šią, tiek kitas dvi serijos knygas iliustravo Arvydas Palevičius.
Pirmųjų dviejų knygų viršeliai buvo raudonos ir geltonos spalvos. Pasak G.Patacko, todėl trilogiją būtinai reikėjo baigti žaliu akordu.
„Dalis trečiosios knygos tiražo iš tiesų išleista žaliu, plonu viršeliu. Nors jos turinys panašus, nuo kolekcinio varianto skiriasi keliomis svarbiomis detalėmis“, – kalbėjo poetas.
Anot jo, pirmąją trilogijos dalį įkvėpė žymiausias italų poeto Dante Alighieri kūrinys „Dieviškoji komedija“. G.Patackas su šypsena sako, kad savo poezijoje taip pat įveikė visus etapus – pragarą, skaistyklą, dangų.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/poetas-gintaras-patackas-isleido-kolekcine-knyga.htm
Katinėlis Juodis: nedorėlis lietutis: pagal Rob Scotton kūrinius / Amy Hsu Li; iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė; vidinės iliustracijos: Robert Eber. – Vilnius: Nieko rimto, 2016. – 31 p.: iliustr. – ISBN 978-609-441-197-7
Knygos anotacija:
Ak, tas nedorėlis lietutis! Tai jis kaltas, kad pasivažinėjimas riedučiais nuėjo niekais, o katinėlis Juodis šlapias – nors gręžk. Nuobodu tūnoti namie. Nerasdamas sau vietos Juodis painiojasi visiems po kojomis. Atrodytų, diena jau sugadinta, tačiau... Juodi, pažvelk pro langą: regis, lietus jau aprimo!
Knyga priklauso serijai „Aš skaitau!“, kuri mažiesiems padės mokytis skaityti paprastai ir smagiai.
Baisieji Alano dantys: apysaka / Jarvis; iš anglų kalbos vertė Laura Gineitienė. – Vilnius: Burokėlis, 2016. – 32 p.: iliustr. – ISBN 978-609-8178-00-5
Knygos anotacija:
Tankiose džiunglėse gyveno Alanas – labai baisių aligatorių giminės palikuonis. Kiekvieną rytą jis rūpestingai išsiblizgindavo žvynus, pasigaląsdavo nagus, nusišveisdavo dantis, prieš veidrodį parepetuodavo šiurpias grimasas ir išeidavo gąsdinti džiunglių gyventojų. Šie drebėdavo ir puldavo slėptis, išgirdę baisų riaumojimą: „Aš esu didysis baisusis Alanas! Saugokitės mano aštrių kaip peiliai dantų!“
Tačiau niekas nežinojo, kad po ilgos ir sunkios gąsdinimo dienos grįžęs į savo pelkę Alanas išsiima ir į jam vienam žinomą slėptuvę pasideda savo netikrus dantis. Deja, vieną dieną Alano dantys dingsta. Ką dabar daryti krokodilui, kuris be gąsdinimo nieko kita nemoka daryti? O gal džiunglių žvėris pavyks išgąsdinti ir be baisiųjų dantų?
Linksma, sąmojinga ir žaismingai papasakota istorija, išraiškingos ir akį traukiančios iliustracijos tikrai sužavės mažuosius skaitytojus.
Melagių pilis: pasaka / Vytautė Žilinskaitė; dailininkas Paulius Juodišius. – Vilnius: Alma littera, 2016. – 47 p.: iliustr. – ISBN 978-609-01-1709-5
Knygos anotacija:
Tai istorija apie mažą berniuką Diną, kuris nuolatos visiems meluodavo. Vieną dieną per tuos melus Dinas pakliūva į didelę bėdą – keistuolio vežėjo įtikintas sėda į jo karietą ir nuvažiuoja tiesiai... į Melagių pilį. Ten Dinas patiria, kaip nesaldu pačiam būti apgaudinėjamam ir kaip sunku ištrūkti iš melo pinklių.
Šioje spalvingoje knygelėje mažieji skaitytojai ne tik patirs daugybę nuostabių nuotykių, bet ir išmoks svarbią pamoką – jei meluosi, tik į bėdą pakliūsi!
Plačiau skaitykite: http://rubinaitis.lnb.lt/index.php?-446361240
15min kas mėnesį pristato naujas knygas, kurių nereikėtų praleisti pro akis. Šįkart pristatome vasarį išleistus įdomius kūrinius.
Skaitytojams vaizdo įrašo formatu pristatome įvairaus žanro knygas – nuo istorinių iki klasikos ar detektyvų.
Prieš Vilniaus knygų mugę leidyklos išleido itin daug vertų dėmesio kūrinių, ir atsirinkti šįkart nebuvo lengva – kai kurios knygos paliktos ir kito mėnesio skaitiniams.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/top10-vasari-isleistos-vertos-demesio-knygos-286-594071
Literatūros mėgėjams naujų knygų niekuomet negana, visad smalsu, kokios knygos bus lietuvių kalba išleistos artimu metu. Tai, kokie rimtosios literatūros kūriniai bus išleisti lietuvių kalba, galima sužinoti patyrinėjus Kultūros rėmimo fondo ataskaitą.
Iš šios ataskaitos matyti, kurių knygų leidimui fondas skyrė pinigų ir kurios pasirodys lietuviškai.
Daugybė Romaino Gary gerbėjų gali džiaugtis, nes leidykla „Vaga“ planuoja išleisti jo apsakymų rinkinį „Paukščiai skrenda į Peru“.
Guenterio Grasso kūrinių mėgėjai turės galimybę pažvelgti į šio autoriaus gyvenimą, mat Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla leis jo prisiminimų knygą „Svogūnų lupimas“, kuri, pasirodžiusi Vokietijoje, sukėlė daug diskusijų.
Skaitytojai taip pat galės užpildyti spragą Lotynų Amerikos literatūros žiniose, mat leidykla „Vaga“ išleis kolumbiečio rašytojo Juano Gabrielio Vasquezo knygą „Kaip skamba krintantys“. Šį autorių Nobelio premijos laureatas Mario Vargas Llosa pavadino vienu originaliausių naujų rašytojų Lotynų Amerikoje.
Lietuvių skaitytojai galės praplėsti žinias ir apie islandų literatūrą. Leidykla „Apostrofa“ išleis islandų autoriaus Sjono poetišką istoriją apie XVII amžiaus Islandiją „Iš banginio burnos“, o Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla leis knygą „7 islandų poetai“.
Verstinės poezijos Lietuvoje leidžiama itin mažai, tad sveikintina, kad bus išleista Nobelio literatūros premijos laureato Tomo Transtromerio poezijos ir prisiminimų knyga „Per svyruojantį pasaulį“.
A.B.Yehoshua knyga „Moteris Jeruzalėje“ giriama už tai, kad joje skvarbiu žvilgsniu žvelgiama į šių laikų Izraelio visuomenę, šią knygą lietuvių kalba leis leidykla „Sofoklis“.
Estų rašytojas Reinas Raudas jau žinomas lietuvių skaitytojams, ypač dėl neseniai išleistos knygos „Brolis“, kuri Lietuvoje pakliuvo į vertingiausių verstinių knygų trumpąjį sąrašą. Leidykla „Apostrofa“ išleis dar vieną jo knygą „Rekonstrukcija“.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/kokios-rimtos-verstines-knygos-lietuviu-kalba-pasirodys-artimiausiu-metu-286-593053
Marselis plėšomas tarp senojo ir naujojo pasaulių. Ugo, Maniu ir Fabio užaugo tame pačiame pavojingame miesto kvartale, darydami įvairius gatvės nusikaltimus, varžydamiesi dėl tų pačių merginų. Tačiau Fabio galiausiai nutolo nuo draugų ir pasirinko policininko kelią.
Dabar, po 20 metų, sužinojęs, kad Manu ir Ugo nebėra, jis puola aiškintis mįslingas jų žūties aplinkybes. O aplink tvyro, kaip dainuoja repo grupė IAM, „Totalus chaosas“, baisi klampynė, iš kurios neįmanoma išbristi. Nesenstantis, pavargęs nuo pasaulio vienišius, moterų numylėtinis Fabio primena Henningo Mankelio Volanderį, jis – lyg ištisas naujosios kriminalinės Europos mikrokosmas, piktas, nenuspėjamas, nevengiantis pažaisti su įstatymu.
Jeanas Claude’as Izzo (1945–2000), parašęs šį romaną, kone per vieną naktį tapo įžymybe. „Totalus chaosas“ – vadinamosios Marselio trilogijos dalis. Jos išgarsintas rašytojas laikomas literatūrinio judėjimo, Viduržiemio jūros noir, karaliumi. J. C. Izzo gerbėjai vyksta į Marselį, kad aplankytų vietas, kuriose vyksta romanų veiksmas, atkartoja jo personažų nueitą kelią. Kūrinių ciklas sulaukė ne vienos ekranizacijos.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Tarptautinėje Vilniaus knygų mugėje pristatyti trys nauji leidiniai, skirti aptarti vaikų literatūrą ir vaikų bei jaunimo skaitymo skatinimą.
Loretos Jakonytės monografija „Šeimos vaizdinys sovietmečio lietuvių literatūroje vaikams“ (Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas).
Monografijoje analizuojama vaikų literatūra nuo 1945 iki 1990 m. Kaip knygos ketvirtame viršelyje rašo autorė, be išankstinio plano žiūrėta, ką pati literatūra rinkosi pasakoti apie šeimą, kuriuos jos gyvenimo aspektus aktualizavo, kaip interpretavo tėvų ir vaikų santykius, kokią vietą šeimoje skyrė vaikui.
Kaip pastebėta knygos pristatymo metu, nors iš monografijos pavadinimo gali pasirodyti, kad tema yra gana siaura, reikia turėti omenyje, kad vaikų literatūroje šeima yra itin svarbus objektas, apie kurį kalbama daugelyje kūrinių, be to, tai yra sovietmečio tyrimų dalis, galinti padėti plačiau suvokti to meto literatūros ir kultūros procesus.
Ingos Mitunevičiūtės ir Eglės Baliutavičiūtės metodinis leidinys „Vaikų ir jaunimo knygų klubai“ (Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka).
Lietuvos Nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Vaikų literatūros centro specialisčių metodinis leidinys – kol kas vienintelis tokio pobūdžio lietuvių autorių darbas. Jame išsamiai pristatomi knygų klubai, kaip kūrybinio skaitymo skatinimo būdas, pateikiama jų veiklos vizija, išryškinama reikšmė ir teikiama nauda.
Leidinyje gausu praktinių patarimų, kaip organizuoti bei plėtoti knygų klubų veiklą, kokiais principais remtis, kad jie būtų patrauklūs ir naudingi įvairaus amžiaus vaikams bei jaunimui.
Kaip pristatymo metu teigė autorės, sumanymas parašyti metodinį leidinį apie knygų klubus kilo dėl kelių priežasčių: organizuojamų klubų sėkmės, susidomėjusių kolegų klausimTai straipsnių rinkinys tiek specialistams, dirbantiems su vaikais, tiek tėvams, besirūpinantiems savo vaikų skaitymu, norintiems geriau suprasti, kodėl vaikams skaityti verta nuo pat pirmųjų dienų, kokią naudą vaikui teikia skaitymas, ką vaikų literatūroje randa suaugusieji.
„Esu laimingas, nes skaitau: praktinis vadovas ugdantiems jaunuosius skaitytojus“ (VšĮ „Laikas skaityti“)
Tai straipsnių rinkinys tiek specialistams, dirbantiems su vaikais, tiek tėvams, besirūpinantiems savo vaikų skaitymu, norintiems geriau suprasti, kodėl vaikams skaityti verta nuo pat pirmųjų dienų, kokią naudą vaikui teikia skaitymas, ką vaikų literatūroje randa suaugusieji.
Leidinyje taip pat pateikiami praktiniai patarimai, kaip išsirinkti vertingą literatūrą, kaip skaityti ir kalbėti apie knygas su vaikais, kaip padėti įveikti skaitymo sunkumus.
„Skaitantis žmogus visada ras kelią, žinos, kur ieškoti reikalingos informacijos, turės lakesnę vaizduotę, lengviau susikalbės su aplinkiniais. Skaitantis vaikas užaugs išmintingas žmogus. Tokią žinią šio leidinio autoriai nori perduoti visiems mūsų vaikų tėveliams. Auginkime savo vaikus išmintingus“, – rašo leidinio sumanytoja, VšĮ „Laikas skaityti“ direktorė Rūta Elijošaitytė.
Šaltinis: Rubinaitis
Knygoje „Dėkoju už tas akimirkas“ pasakojama Prancūzijos prezidento Fransua Olando ir politikos žurnalistės Valeri Trierveiler meilės ir išsiskyrimo istorija. Jiedu susitiko 1988 metais, kai jis dar gyveno su savo partnere Segolena Ruajal. Jų draugystė prasidėjo 2007-aisiais ir paviešinta 2010-aisiais, kai pasibaigė Valeri skyrybų procesas.
Valeri karštai pamilo Fransua, tuo metu nesuvokdama, kad jie kilę iš skirtingos aplinkos, kad ji yra moteris, trokštanti būti mylima, o jis – vyras, negalintis gyventi be politikos. O ir dauguma prancūzų tikrąja pora laikė Fransua Olandą ir Segoleną Ruajal, keturių jo vaikų motiną. Valeri buvo vadinama manipuliatore, isterike. Jos vaidmuo neapibrėžtas, neturintis oficialaus statuso. Liūdniausia, kad niekas jos negynė, net ir pats Fransua. Jų meilės istorija buvo labai banguota. Valeri jautė, kad aistringai prasidėję jausmai pamažu gęsta, kad Fransua tolsta nuo jos dėl savo politinės sėkmės, nepaisant kartais jo siunčiamų emocingų žinučių. Galutinį tašką padeda 2014 metais pasigirdę gandai apie Olando romaną su aktore Žiuli Gajė.
Nepaisydama išgyvento skausmo, Valeri pripažįsta, kad Eliziejuje patyrė ir gražių akimirkų, sutiko nuostabių žmonių, kad yra dėkinga ir už tą beprotišką meilę, ir už tą bedugnę, į kurią buvo įstumta.
Šaltinis: Bernardinai.lt
„Beveik visi eilėraščiai" – tryliktoji Alfonso Andriuškevičiaus (g. 1940) – poeto, eseisto, vertėjo, dailės kritiko, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato (2007) – knyga. Jotvingių premiją 2011 m. pelniusio poeto knygoje sudėti beveik visi ankstesnių šešių rinkinių ir nauji, neįėję į rinkinius, eilėraščiai.
Pasak Laimanto Jonušio, „abejonė, neapibrėžtumas, nutylėjimo ir neužbaigtumo raiška čia kuria labai subtilią, įvairių potencijų kupiną atmosferą – tai yra tarsi erdvus, net lyg ir besienis prieangis, už kurio prasideda aukštesniojo lygmens valdos - arba Dievo, arba absoliuto, arba kokios nors kitokios Esmės".
Vilniaus Knygų mugėje Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas šią knygą išrinko kūrybiškiausia 2015 metų knyga.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Prieš porą metų istoriniame detektyve „Vilniaus Madona“ profesionali gidė Gina Viliūnė pasakojo Vilniui nusipelniusio kunigaikščio Aleksandro meilės istoriją XVI a. LDK sostinėje ir narpliojo dar neatskleistas miesto paslaptis.
Šiemet naujame romane „Magdalė, smuklės merga“ autorė tęsia pasakojimą apie miestiečių intrigas pusamžiu brandesniame Vilniuje ir žada atskleisti dar daugiau netikėtų miesto istorijos vingių. Naujausia leidyklos „Alma littera“ išleista G. Viliūnės knyga, kartu su rašytoja Jolita Herlyn ir žurnalistu Giedriumi Drukteiniu diskutuojant moters troškimų tema, bus pristatyta kitą savaitgalį vyksiančioje Vilniaus knygų mugėje.
Knygoje „Magdalė, smuklės merga“ dėmesys kreipiamas jau nebe į dvaro gyvenimą, bet į paprastus miestiečius. Romano veiksmas prasideda 1530 m. pavasarį, kai Vilniuje ima siausti „juodoji mirtis“ – maras. Vieni gyventojai bėga, kiti bando pasipelnyti iš užklupusios nelaimės. Užupio smuklės mergą Magdalę likimas nuveda į teisėjo Vaitiekaus Skirtauto rūmus, tačiau ji nė neįtaria, kokios intrigos rezgamos šių puošnių namų užkaboriuose.
Greta sąmokslų ir pinklių, kūrinyje eilinių XVI amžiaus miestiečių lūpomis pasakojama apie tuometines šventes, amatus, papročius, marui gydyti pasitelkiamus stebuklingus vaistus ir burtus.
„Vilniaus istorija – sena ir labai turtinga. Tai skirtingų tautų ir religijų susikirtimo vieta, kultūrų katilas, palikęs ryškius ženklus istorijoje. Šio miesto gatvės visad buvo painių intrigų veiksmo vieta, tad sostinės istorija visad išliks neišsemiamas kūrybos ir domėjimosi šaltinis“, – paklausta, kodėl jos knygose dominuoja Vilniaus istorijos tema, pasakoja G. Viliūnė.
Rašytoja atsisako skaitytojus skirstyti pagal amžių ar išsilavinimą, o savo kūrinį dovanoja visiems, simpatizuojantiems istorijai ir dinamiškam siužetui. Jos teigimu, būsimam skaitytojui nebūtinas joks pasirengimas: knyga įtrauks tiek menkai susipažinusius su Lietuvos ir Vilniaus raida, tiek su autore besidalijančius aistra istorijai.
Romaną „Magdalė, smuklės merga“ Gina Viliūnė pristatys Vilniaus knygų mugėje, vasario 27 d., šeštadienį 12 val. kartu su Jolita Herlyn ir jos naujausia knyga „Atsargiai – moteris“. Rašytojas bendrai išpažinčiai sujungė dėmesys moters troškimams ir transformacijai, nors jų protagonistes ir skiria 500 metų.
Bendro renginio, kurį moderuos žurnalistas Giedrius Drukteinis, tema – „Ko trokšta moterys – kas bendro tarp XVI a. smuklės mergos Magdalės ir XXI a. emigrantės Redos?”
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/gina-viliune-vel-prakalbino-vilniaus-murus-286-583605
Agnė Gilytė prieš porą metų parašė ir išleido didelio populiarumo sulaukusią knygą „Spintologija“. Šios knygos nugarėlėje rašoma, jog ši knyga jums, jeigu:
Garsi stilistė Agnė Gilytė pažada, kad daugiau nebereikės sukti galvos ieškant atsakymo į klausimą „Ką rengtis?“. Knygoje ji padės rasti trūkstamas detales tame chaose, kuriame kartais jaučiasi atsidūrus kiekviena paauglė. Tiesiu ir žemišku stiliumi autorė pateikia daugybę patarimų kaip pirkti, kaip pertvarkyti spintą, kaip atrasti savo stilių ir t.t.
Pati A. Gilytė yra užsiminusi, jog šios knygos idėja gimė seniai – dar rašant „Spintologiją“, tačiau tai tikrai nėra pirmosios knygos tęsinys. Tiesa, vizualiai abi knygos panašios: abi yra nedidelio patogaus formato, minkštais viršeliais, papuošta funkcionalia gumyte-žymekliu. Stilistės manymu, šiuolaikiniai paaugliai nemėgsta skaityti ilgų tekstų, tad ir savo knygoje ji jais nekankina – čia gausu iliustracijų, schemų, dėstymo punktais ir pan.
Patrauklus knygoje ir autorės kalbėjimo su savo skaitytoju būdas: ji nenurodinėja, neaiškina, o padeda suprasti, kad ne copy/paste metodas svarbiausias kuriant savo stilių. Agnė Gilytė skatina visų pirma suvokti, kuo kiekvienas esame išskirtinis, kas mums patinka gyvenime apskritai, ką norime pabrėžti, ir tada bus tikrai žymiai lengviau suvokti, kas mums tinka bei pažinti savo figūrą.
Knygoje gausu ne tik stiliaus, bet ir grožio patarimų bei paprastų ir itin praktiškų pastebėjimų.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Rašytoja Rūta Šepetys, tarptautinio pripažinimo sulaukusio bestselerio „Tarp pilkų debesų“ autorė, pradeda savo naujo istorinio romano „The Salt to the Sea“ („Druska jūrai“) pristatymų JAV skaitytojams ciklą. Knygos pristatymų ciklas prasidėjo vasario 3 d. autorės susitikimu su skaitytojais JAV Kongreso bibliotekoje Vašingtone.
Jauniesiems skaitytojams skirtame romane R.Šepetys aprašo vieną didžiausių Antrojo pasaulinio karo nusikaltimų – 1945 metų žiemą įvykusią keleivinio laivo „Wilhelm Gustloff“ tragediją. Sovietų povandeniniam laivas torpedavus, žuvo veik 10 000 keleiviniu laivu „Wilhelm Gustloff“ plaukusių civilių gyventojų, kurie frontui artėjant traukėsi į Vakarus.
Romane pasakojama apie lietuvaitę Joaną, lenkę Emiliją ir iš Karaliaučiaus kilusį Florianą, kurie, bėgdami nuo karo baisumų, susitinka keleiviniame laive „Wilhelm Gustloff“. Tragedijos akivaizdoje jaunuoliai privalo rasti jėgų, pasitikėti vienas kitu ir tapti beatodairiškai drąsūs, kad išsigelbėtų. Tautiniai, kultūriniai ar socialiniai skirtumai tampa visiškai nesvarbūs, nes dešimt tūkstančių laive esančių žmonių turi kovoti dėl to paties dalyko – išlikimo.
Šiuo metu kuriamas kino filmas pagal kitą R.Šepetys romaną „Tarp pilkų debesų“.
Šaltinis: http://kultura.lrytas.lt/literatura/jav-pristatoma-nauja-rutos-sepetys-knyga-the-salt-to-the-sea.htm
„Adatos“ – trečioji poeto, vertėjo Dainiaus Gintalo eilėraščių knyga.
Naujausio rinkinio pavadinimas pirmiausia nusako skausmingas būsenas, būvį tarsi ant adatų, tarp adatų. Taip pat dirglią, ekspresionistinę kalbėjimo manierą, primenančią nervingą siuvamosios bilsnojimą, kai gyvenimo siuvinį tenka lopyti. Poeto gyvenimas lopomas ir eilėraščiais. Dargi adata – dažniausiai moters įrankis. O moters, stiprios ir valdingos, figūra knygoje labai svarbi, bene esminė. Net norisi sakyti – durtinė. It žaizda. Gyvenimo tatuiruotė. Tokią moterį knygoje įkūnija amazonė, Kibelė, Anata. Nors adatos duria skaudžiai, jos neatsiejamos nuo gydymo, medicinos, akupunktūros, taigi, sanatorijos, gydyklos, globos. Be to, kartais reikia adatos, kad atsibustum iš snaudulio, savimeilės, abejingumo; kad išties gyventum.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2016-02-04-d-gintalo-adatos-sklidinos-poezijos-opijaus/140441
Maggie Shipstead romanas „Nustebink mane“ (leidykla „Sofoklis“, 2016) būtent apie šį neramų baleto pasaulį. Įkvėpta istorijos apie Michailą Baryšnikovą, kuris 1974 m. gastroliuodamas Toronte nusprendžia nebegrįžti į Sovietų Rusiją ir pasiprašo politinio prieglobsčio, autorė romane pristato nuostabiai panašų ir talentingą šokėją Arslaną Rusakovą. Gražus, gundantis ir narciziškas, publika jį myli už tai, kad jis ypatingas. Tačiau jauna amerikietė Džoana, padėjusi jam pabėgti iš tėvynės, įsimylėjusi šį talentingą ir charizmatišką vyrą menksta jo šešėlyje... Ji – puiki šokėja, tokia puiki, jog priklauso garsiai Niujorko baleto trupei, tačiau aiškiai supranta, jog niekada nebus primabalerina ir nešoks poroje su Arslanu Rusakovu. Skaudžiai išsiskyrusi su dievinamu primarijumi, Džoana nusprendžia pakeisti savo gyvenimą iš esmės.
Bet kuris šokėjas žino, baletą galima mesti, bet prisiminimai ir svajonės – nedingsta. Ištekėjusi už vaikystės draugo Džeikobo, Džoana susilaukia sūnaus Hario. Abejingas beisbolui ir futbolui, jos sūnus eina iš proto dėl baleto. Treniruojamas Džoanos, jis tampa perspektyviu šokėju ir jo talentas netrunka įsukti Džoaną vėl į Arslano orbitą. Šiame kontekste kosmoso terminai turbūt netgi ypatingai tinka. Baletas – begalinio kartojimo rezultatas: nesuskaičiuojamos veiksmų, scenų, kombinacijų, žingsnių repeticijos. Čia vaikomasi tobulumo. Ir, rodos, visai natūralu vardan jo aukoti ne tik valandų valandas treniruojantis, bet ir alinti save dietomis, graužtis dėl per plačių klubų ar nedėkingos genetikos. O tai tikrai pakeliama tik ypatingiems, rodos, iš kitos masės sukurtiems žmonėms. Šios knygos veikėjai būtent tokie – ilgam įsimenantys, įkvėpti meilės, kamuojami kaltės ir pražuvusių nuostabių akimirkų ilgesio personažai. Romane – lemtingi sprendimai, apmaudas, taip pat manipuliacijos bei kūrybinės ambicijos.
Jei žavitės šiuo gražiu ir tuo pat metu žiauriu menu, jei įdomu užsispyrusių, kūrybingų žmonių likimai, Maggie Shipstead romaną jums tiesiog būtina perskaityti. Nėra abejonės, kad kitą kartą gėrėdamiesi baletu į jį jau žvelgsite kitomis akimis.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/knyga-nustebink-mane-i-baleta-leis-pazvelgti-kitomis-akimis-286-577263
Tėvai visais laikais sprendžia nesibaigiančią problemą: kaip užmigdyti savo mažuosius? Sprendimą šiai problemai pasiūlė švedų psichologas, parašęs vaikus migdyti padedančią knygą. Vos pasirodžiusi ji sulaukė didžiulio susidomėjimo. Nepraėjus nė pusei metų knyga buvo išleista daugiau nei 40-yje pasaulio šalių ir pritraukė per milijoną skaitytojų. Dabar mokslininko Carlo Johano Forssen Ehrlino knyga „Triušelis, kuris norėjo užmigti. Pasaka padedanti migdyti vaikus“, kurią išleido leidykla „Alma littera“, pasirodė ir Lietuvoje.
Iš pažiūros paprastutė iliustruota pasakų knygelė su visais vaikiškų knygų atributais – spalvotomis iliustracijomis, visiems pažįstamu bei artimu personažu triušeliu ir nedideliu teksto kiekiu – virto netikėtu daugelio tėvų atradimu. C.J.Forssen Ehrlinas, remdamasis savo akademine patirtimi, praktinės psichologijos žiniomis ir raminamosiomis technikomis, sukūrė knygą, leidžiančią sustiprinti ir ryšį tarp tėvų bei vaiko. Pasaka apie triušiuką Rodžerį parašyta taip, kad kiekvienas tėvas, balsu skaitydamas knygą, ją lengvai pritaikys savo mažyliui. Tačiau skaitant šią knygą svarbu nepamiršti, jog ji padės tik tada, kai tėvai skaitydami ją vaikams pritaikys visus autoriaus patarimus.
Apie tai, kad knygos tikrai gali padėti užmigti, tačiau jų skaitymas prieš miegą turėtų būti kaip specialus procesas, kalba ir žinomas šalies psichoterapeutas Olegas Lapinas.
„Pats ne kartą savo akimis mačiau, kaip žmonės tiesiog su knyga rankose užmiega, tad knygų poveikis žmogaus miegui – neginčijamas. O vaikus, natūralu, knygos veikia dar labiau. Naudingi visi gerai žinomi knygų skaitymo vaikams aspektai: ir ramybė, užplūstanti, kai artimas žmogus yra su tavimi, ir galimybė vaikui įsitraukti į procesą bei taisyti tėvelių smulkias klaideles, ir proga natūraliai perimti knygelėse vaizdžiai perteikiamą moralinę žinutę. Tačiau didelę įtaką vaikų miegui turi tiek tai, kaip parašytas tekstas, tiek tai, kaip tėvai vaikams jį perskaito“, – apie knygų poveikį miegui kalbėjo psichoterapeutas O.Lapinas.
C.J.Forssen Ehrlino knygos pradžioje ne tik trumpai paaiškinami pagrindiniai pasakos sudarymo principai, tačiau ir aiškiai nurodoma, kaip ja naudotis: kaip skaityti, kokias intonacijas ar tempą naudoti, kada, siekiant užtikrinti atžalos įsitraukimą, įterpti vaiko vardą. Tokiu būdu knyga tampa įdomiu potyriu ne tik 3-7 metų vaikams, bet ir jų tėvams.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/pirma-pasaulyje-vaikus-migdanti-knyga-jau-lietuvoje.htm
Praėjusiais metais Lenkijoje išleidusi „Silva Rerum“, šiais metais Kristina Sabaliauskaitė pristatė ir audio knygą lenkų kalba.
Verta paminėti, kad lietuvių kalba audio knygos nėra išleistos. Kaip sako pati K.Sabaliauskaitė, Lietuvoje galima rasti nebent įrašą Aklųjų bibliotekoje.
Lenkiška „Silva Rerum“ audio knyga, kurios trukmė yra 12 valandų ir 20 minučių, kainuoja apie 13 eurų (59,90 zloto).
Šios audio knygos ištrauką išgirsti galite paspaudę čia (atsidariusioje nuorodoje po knygos viršeliu rasite garso takelį).
„Silva Rerum“ Lenkijoje išleista praėjusių metų rudenį ir greitai rado savo skaitytoją – knyga pateko tarp skaitomiausių knygų šalyje.
Šaltinis: knygupalepe.lt
Domitės Pirmuoju ir Antruoju pasauliniu karu, Adolfo Hitlerio gyvenimu ir nacių sukurtu chaosu? Tuomet jums gali patikti žymios vokiečių istorikės Heike Gortemaker knyga „Eva Braun.Gyvenimas su Hitleriu“. Knygą išleido leidykla „Gimtasis žodis“.
Kaip rašoma knygos anotacijoje, autorė, remdamasi gausiais šaltiniais ir gyvų liudininkų pasakojimais, kūrinyje piešia nacionalsocialistų valdomos Vokietijos paveikslą, kuriame savo vietą turi ne tik pagrindinė veikėja E.Braun, bet ir mylimasis A.Hit¬leris, Braunų šeimos nariai, artimiausia fiurerio aplinka – nacių vadai ir vadukai su žmonomis ir draugėmis.
Knygos autorė atskleidžia nemažai legendų ir mitų, sklandžiusių XX amžiuje ir tebesklandančių mūsų dienomis, sumaniai praveria užuolaidą, kuri slėpė asmeninį, intymų diktatoriaus gyvenimą.
Nacionalsocialistų propaganda nuolatos skelbė, kad amžina ir tikroji fiurerio sutuoktinė yra Vokietija. Tai, kad didysis tautos vadas ilgus metus turėjo meilužę, negalėjo sugriauti sumaniai kurto mito. A.Hitlerio draugė neturėjo pasirodyti viešai, jos egzistavimas buvo neigiamas iki paskutinės Trečiojo reicho gyvavimo dienos, iki jųdviejų vedybų ir savižudybės 1945-ųjų balandžio 30-ąją.
Kokia iš tiesų buvo E.Braun, kokių tikslų siekė stovėdama fiurerio šešėlyje? Ar suvokė režimo propaguojamą ideologiją ir tai, kad meilužis – baisiausias diktatorius žmonijos istorijoje? Į šiuos ir panašius klausimus istorikė H.Gortemaker stengiasi atsakyti.
Šaltinis: knygupalepe.lt
65-68 m. po Kr., tai yra treji paskutiniai Romos imperatoriaus Nerono valdymo metai. Didysis filosofas Seneka apkaltinamas dalyvavęs sąmoksle prieš imperatorių ir jam įsakoma mirti. Jo žmoną palaužia sielvartas, bet ji stengiasi atsitiesti ir rasti sielos ramybę... Rašytoja primena seniai aktualų klausimą ir įtaigiai spėja, kas gi tais neramiais laikais sukūrė tragediją „Oktavija“, pasakojančią apie jaunutę Nerono žmoną, žiauraus imperatoriaus pasmerktą tremčiai ir mirčiai.
„Visus patenkinančio atsakymo į šį neaiškų klausimą tikriausiai niekada niekam nepavyks pateikti, bet esama ir visuomet bus įvairių spėlionių. Manau, kad mano hipotezė nėra fantastiškesnė už kitas. Galėjau parašyti šia tema straipsnį ar net studiją su nuorodomis, išnašomis, mokslinės literatūros sąrašu, tačiau tokio pobūdžio veikalų rašymas per visą gyvenimą įgriso iki gyvo kaulo. Todėl pasirinkau istorinio romano žanrą, leidusį aprėpti ir mane dominusį hipotetinį klausimą, ir jo kontekstą: stojiškos laikysenos žmogaus buvimą pasaulyje, totalitarinės valstybės piliečių dalią, vertybių sistemos likimą, Romos imperijos geografines ir politines erdves.“
Plačiau skaiykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/naujausioje-dalios-dilytes-knygoje-filosofo-zmona-narpliojamos-autorystes-paslaptys-286-566901
Jaudinanti premjera: „50 pilkų atspalvių“ istorija Kristiano Grėjaus akimis.
Atviras Kristiano Grėjaus pasakojimas suteikia jau pažįstamai istorijai šiurkštesnį, geismingesnį ir seksualesnį kontekstą. O geriausia, kad šioje knygoje suteikiama galimybė sužinoti slapčiausias ir tamsiausias Kristiano Grėjaus mintis.
PEGASO knygynuose ir www.pegasas.lt galite įsigyti pirmieji! Perkantiems internetu pristatymas nemokamas visoje Lietuvoje. Daugiau informacijos rasite čia: http://goo.gl/KVtZv8
Štai ir jubiliejinis, 50-asis (L), „TAUTOSAKOS DARBŲ“ numeris (pirmasis pasirodė dar 1935 m.!). Šio jubiliejaus proga žymus vengrų folkloristas Vilmosas Voigtas pradeda tomą kritišku žvilgsniu vertindamas į jo akiratį patekusią nuo XX a. pradžios iki dabar Europoje ir pasaulyje folkloro ir etnologijos žurnalų sklaidą. Referuodamas jų istorinę raidą, gana objektyviai atspindinčią tam tikrais laikotarpiais ir pačią folkloristikos būklę, jis konspektyviai aptaria, kaip į šį kontekstą įsiterpia Lietuvoje leidžiamas aptariamos krypties mokslinis žurnalas. Šiai sukakčiai pažymėti skelbiamas ir Vilmos Daugirdaitės parengtas išsamus Tautosakos darbų (1935–2015, t. 1–50) bibliografinis duomenynas, dedamas tomo gale. Lietuvių folkloristikai šie metai svarbūs ir dėl kitos ne mažiau reikšmingos sukakties – šiemet pažymėtas Lietuvių tautosakos archyvo aštuoniasdešimtmetis. Minėto išplėsto bibliografinio aprašo parengėjos kita publikacija kaip tik ir skirta lietuvių tautosakos mokslo istorinių ištakų apžvalgai.
Šių metų sausio 12 d. 11 val. Romoje įvyks oficialus pirmosios popiežiaus Pranciškaus knygos pristatymas. Sveikinimo žodį tars Vatikano leidyklos direktorius Giuseppe Costa. Renginyje dalyvaus kardinolas Pietro Parolinas, aktorius Roberto Benigni, politinis kalinys Zhangas Agostino Jianqingas, pokalbį moderuos Šventojo Sosto spaudos tarnybos vadovas Federico Lombardi.
Panašiu metu knyga bus išleista dar dvidešimtyje pasaulio kraštų, tarp jų ir Lietuvoje. Leidykla „Baltos lankos“ nuo rytojaus pradeda išankstinę knygos prekybą, o šalies knygynus leidinys pasieks vasarį.
Popiežius Pranciškus savo knygoje paprastais ir tiesiais žodžiais kreipiasi į visus planetos vyrus bei moteris, šitaip pradėdamas nuoširdų ir asmenišką dialogą. Pagrindinė popiežiui labiausiai rūpima tema – gailestingumas. Ji visada buvo jo liudijimo, o dabar ir pontifikato, atspirties taškas.
Kiekviename puslapyje juntamas stiprus troškimas pasiekti sielas visų žmonių – ir priklausančių Katalikų bažnyčiai, ir jai nepriklausančių, – ieškančių gyvenimo prasmės, taikos ir susitaikymo kelio, gydymo kūno ir dvasinėms žaizdoms. Pirmiausia popiežius nori pasiekti tą nerimastingą ir skausmą kenčiančią žmoniją, kuri prašo būti priimta, o ne atstumta: vargšus ir emigrantus, kalinius ir prostitutes, tačiau taip pat ir sutrikusius bei nuo tikėjimo nutolusiuosius.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/pasirodys-pirmoji-popieziaus-pranciskaus-knyga-lietuviskai-286-566215
Kęstutis Urba, žinomas vaikų literatūros specialistas, "Auginančiojoje literatūroje" tyrinėja XX a. lietuvių rašytojų kūrybą, skirtą jauniesiems skaitytojams, daugiausia prozą ir dramaturgiją. Nagrinėjamų autorių ir jų kūrinių atranka, nuosekliai atskleidžiama nacionalinės lietuvių vaikų literatūros raida leidžia laikyti šį veikalą subjektyvia, bet įžvalgia ir įtaigia XX a. lietuvių vaikų literatūros istorija. Tai knyga, atverianti lietuviškų kūrinių vaikams išskirtinumą ir kartu sąsajas su europine ir pasauline vaikų literatūra.
"Auginančioji literatūra" yra literatūra, kurios misija – auginti, ugdyti, auklėti. Knyga, padedanti suvokti vaikų literatūros raidą, jos procesus, tendencijas.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/kestucio-urbos-knyga-atveria-lietuvisku-kuriniu-vaikams-isskirtinuma-286-564501
„Birutė – skruzdžių generolė“ – tai antroji pasakų serijos knyga apie narsiąją Šimonių girios skruzdę Birutę, nutarusią atkeršyt šernui Zebediejui. Jai į pagalbą atskuba gegutė, meška, rupūžė, širšė. Jos nugali piktadarius – išveja juos arba įkalina meškos irštvoje. O tada susivaidija tarpusavyje. Šimonių giria atsiduria prie antrojo karo slenksčio, tačiau... Stop! Perkaitysite šią knygą ir patys sužinosite.
Visais laikais iškylantis vyrų ir moterų santykių sudėtingumas knygoje pateikiamas žaismingai, linksmai. Vaikams suprantami pavyzdžiai ir nesudėtingas problemos sprendimas parodo, kaip svarbu yra draugauti ir sutarti, išklausyti ir suprasti. Džiaugsmas ir klestėjimas visuomenėje galimas tik elgiantis garbingai ir draugiškai!
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/nauja-vytauto-v-landsbergio-istorija-apie-skruzdelyte-birute-knyga-kupina-didvyrisku-isdaigu-ir-linksmybiu-286-564583
Prieš šventes Darbo partijos garbės pirmininkas Viktoras Uspaskich išleido savo pirmąją psichologinę knygą – „Mano ligos ir priešai – mano geriausi mokytojai“. Joje politikas su skaitytojais dalinasi gyvenimo įvykiais, kurie, anot V. Uspaskich, pakeitė jo gyvenimą ir išmokė į jį žvelgti kitomis akimis. Šis kūrinys yra ir tam tikras naudingų patarimų rinkinys.
„Ši knyga yra skirta tiems, kurie nori žongliruoti problemomis, išmokti teisingai dirbti, ilsėtis, miegoti, valgyti, bendrauti, būti laimingiems ir lydimiems sėkmės karjeroje, visuomenėje ir šeimoje, būti turtingiems, sveikiems, ir puikios fizinės formos. Mano istorija skaitytojams padės mokytis iš mano klaidų ir jų nekartoti“, – apie knygą pasakoja V. Uspaskich.
Knyga pasirodė per didžiausias metų šventes ir bus visiems pasiekiama nemokamai internetine nuoroda: www.uspaskichknyga.lt. Beje, knygos originalas parašytas rusiškai, o į lietuvių kalbą išversti tik pirmieji 100 puslapių, tačiau kas savaitę jų daugės.
„Sužinoję, kad rašau, daug žmonių kreipėsi su prašymu knyga pasidalinti dar iki švenčių. Kiekvieną savaitę internete publikuosime vis daugiau į lietuvių kalbą išverstų knygos ištraukų“, – sako V. Uspaskich.
Ištrauka iš knygos:
Viskas viename žmoguje
Protu nesuvokiamas kontrastas.
Šiaurė, toli nuo civilizacijos, tremtinių gyvenvietė, jokio vyksmo, viskas ant išmirimo ribos, didelė skurstanti šeima, duona ant stalo – prabanga ir ne kiekvieną dieną, darbas sulaukus vos vienuolikos.
Ir – milijonierius, sėkmingas verslininkas, politikas, ministras, darni šeima, puikūs vaikai.
Ir – lyg skradžiai į prarają, į miglą, alkoholis, azartas, lyg po narkozės gyvenimas skendi rūke ir nesėkmėse, o kad nepasirodytų per maža – didžiulė puokštė ligų, gyvenimas pakimba ant plauko.
Išėjau iš šio uždaro, pragariško rato, viską surinkau į krūvą. Sukroviau ant svarstyklių. Ir pasvėriau LAIMĖS svarsčiu.
Daug epizodų prabėgo mintyse, bet vienas užstrigo iš vaikystės. Nepatikėsite, tačiau taip ir nesugebėjau prisiminti nė vieno niūraus savo vaikystės momento! Dar pabandžiau ir supratau – o juk laimė visai kitur. Laimę suteikia ne duona kasdieninė. Pasirodo, aš buvau pakankamai laimingas ten, toli, be duonos ant stalo.
Vis dėlto, kam aš kažko siekiau, lėkiau, skubėjau, rizikavau, kažko ieškojau, dirbau dieną naktį, gudravau, galbūt kažkur kažką iš ko nors atiminėjau? Deja, bet mano taupyklėje laimės nepadaugėjo. KODĖL???
Kiekvienas gali sau užduoti tą patį klausimą ir šioje knygoje rasti atsakymą.
Dėkoju likimui, kad man buvo suteikta galimybė išmokti tas pamokas dar šiame gyvenime ir likti gyvam, pajusti tikrą laimę, pataisyti sveikatą ir judėti toliau. Pirmoje knygos dalyje pateiksiu tam tikras šių dienų realijas, kurios nėra labai malonios, todėl pasistengsiu jas šiek tiek sušvelninti, tačiau esmę paliksiu. Noriu, kad jūs pajustumėte ir suprastumėte mastą tos situacijos, kurioje reikėjo gyventi, kovoti ir ne tik nepasiduoti, bet priešingai, augti, pakeisti savimonę bei tapti laimingu.
Dabar, kad būtų suprantamiau, apie ką ši knyga, pateiksiu nedidelę pamokančią gyvenimišką situaciją. „Noriu gyventi šalia Dievo“ – tokiomis keistenybėmis sūnus nuolat kvaršindavo galvą tėvui. Tėvas vydavo jį kuo toliau nuo savęs, tačiau geroji motina švelniai šypsodamasi sūnui atsakydavo: „Toli iki Dievo, vaikeli. Mylėk žmones ir gyvensi šalia Dievo.“
Literatūros kritikė dr. Jūratė Čerškutė LRT KLASIKOS laidoje „Ryto allegro“ pristato Danutės Kalinauskaitės novelių knygą „Skersvėjų namai“ ir Rolando Rastausko esė bei kitų tekstų knygą „Trečias tomas“.
Retai taip nutinka, tiksliau – sutampa, kad vieno mėnesio atstumu ir taip erdvokoje, knygas skiriančių laiko distancijų, o ir literatūrinės kokybės prasme (kiek per metus pasirodo tikrai gerų knygų?) lietuvių prozos trajektorijoje susitinka dvi dviejų gerų rašytojų knygos. Įsibėgėjus lapkričiui leidykla „Tyto alba“ pristatė trečią Danutės Kalinauskaitės novelių knygą „Skersvėjų namai“, pirmosiomis gruodžio dienomis leidykla „Apostrofa“ išleido trečią Rolando Rastausko esė ir kitų tekstų knygą „Trečias tomas“.
Lietuvių literatūros pasaulį sekantiems šis trečiųjų knygų atsitiktinis susitikimas yra daugiau nei puikus, žadinantis geros literatūros lūkesčius ir, viliuosi, juos patenkinsiantis. (Čia tenka pasakyti, kad toks geras knygų sutapimas, generuojantis daugybę atpažįstamų dalykų, kedenantis mąstymo ir prasmių pamušalus, knygų apžvalgininkams nutinka nedažnai.
Daug dažniau knygas į apžvalgas poruoti ar grupuoti tenka tiesiog kryptingai konstruojant, kartais ir sunkiai, o šįkart, ant stalo turint D.Kalinauskaitės ir R.Rastausko knygas, tenka tik maloniai džiaugtis tokiu sutapimu.) Bandant įvardyti ateitį dabartyje – faktas apie minėtas knygas yra neabejotinai istorinis, mat abu autoriai yra tikri žodžio meistrai, atstovaujantys ne didiesiems, o mažiesiems prozos žanrams – novelei ir esė, galiausiai abunedaugiaknygiai, nepasiduodantys greito skaitymo ir publikavimo kultūrai, savo knygų nepleškinantys kas metus arba dvejus, o kaipsyk priešingai – jas gražiai išnešiojantys, iššukuojantys ir nugludinantys.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/j-cerskute-prozos-menuo-ilgai-lauktos-treciosios-meistru-knygos-286-557003
Ar lyderiais gimstama, ar tampama? Iš ko atsiranda energija veikti? Kaip įmonei pasiekti išskirtinių rezultatų? Kas darbuotojus įkvepia bendram efektyviam darbui? Kokios motyvavimo sistemos veiksmingos?
Šiuos ir kitus klausimus savo naujoje knygoje „Boso valanda. Kasdienė šiuolaikinio vadovo knyga: kaip vadovauti žmonėms?“ gvildena lektorius, verslo valdymo konsultantas Saulius Jovaišas. Leidinyje atskleidžiamos originalios verslo įžvalgos bei netikėtos mintys apie lyderystę.
Prie knygos kūrimo prisidėjo jos bendraautoriai Solveiga Kurgonaitė, Valerija Buzėnienė, Tomas Misiukonis ir kiti. Šio originalaus leidinio pamatas – 2015 metais vykęs kassavaitinių verslo pokalbių transliacijų ciklas „Boso valanda su S. Jovaišu“, kurių metu buvo kalbinami tokie lyderiai, kaip dirigentas Vytautas Lukočius, bendrovės „Tele 2“ vadovas Petras Masiulis, AB „Lietuvos pašto“ generalinė direktorė Lina Minderienė, Vilniaus miesto meras Remigijus Šimašius, žurnalistė Beata Nicholson, edukologijos mokslų daktarė Austėja Landsbergienė.
Pasak Sauliaus Jovaišo: „Prieš keliolika metų efektyviai dirbantis vadovas turėjo gebėti valdyti procesus ir juos atliekančius žmones. Šiandienos vadovo samprata ir užduotis smarkiai kinta. Geru vadovu laikomas tas, kuris geba suprasti žmones, juos išgirsti, ugdyti ir skatinti. Prioritetinė vadovo pareiga tampa pagalba darbuotojui noriai įsitraukti į įmonės veiklą. Noriai!“
Plačiau skaiykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/garsiausiu-lietuvos-lyderiu-mintys-naujoje-knygoje-286-557161
Žengiant technologijų amžiumi sunku tikėtis, kad technologijos nepasieks ir knygų pasaulio. Skaitytojai jau džiaugiasi skaityklėmis, kuriose talpina šimtus knygų, audio knygomis, leidžiančiomis bet kur it bet kada klausytis mėgstamų literatūros kūrinių. O dabar Lietuvoje sparčiai populiarėja interaktyvių pasakų vaikams kūrimas.
Interaktyvi pasaka – tai vaizdingas ir pusiau kompiuterinio žaidimo stiliaus pasakojimas, įtraukiantis vaikus į knygų pasaulį. Dažnai tokiose pasakose yra apstu užduočių, kurias būtina atlikti norint pasakojimu keliu žengti toliau.
Visgi visas jas jungia vienas dalykas – kūrinys. Tik jis pateikiamas neįprasta forma ir sudomina vaikus, kurie kaip niekada anksčiau yra supami technologijų.
Bene pirmoji Lietuvos leidykla pradėjusi žengti šiuo keliu, buvo „Alma Littera“, skaitytojams pasiūliusi vaikų mėgstamos Kakės Makės nuotykius planšetėje arba mobiliame telefone.
Ketinimų pradėti leisti tokias interaktyvias knygas turėjo dar bent kelios leidyklos, o labai neseniai savo kūrinį pristatė ir „Slieko Bevardžio“ kūrėjai.
Kaip nurodo patys autoriai, kurie nėra susiję su jokia leidykla, tai interaktyvi pasaka apie Pelkių klajūną, kuri turi keliolika pabaigų. Štai jums ir interaktyvumas!
Tiesa, nemokamai išbandyti galite tik dalį šios istorijos, visa kita kainuos 3,99 eurų. Kita vertus, kaina yra gerokai mažesnė nei spausdinti knygos.
Plačiau skaitykite: http://www.knygupalepe.lt/sliekas-bevardis-ir-kitos-interaktyvios-pasakos-kurkite-daugiau/
Gruodžio 1 d. Italų kultūros institute buvo pristatyta vaikams ir jų tėveliams unikali Leonardo da Vinci „Sparnuotosios raidės“ knyga, skaitoma rega, lytėjimu ir klausa, kurią testavo neregiai. Knygos pristatymo renginys buvo skirtas visiems: regintiems ir regos negalią turintiems vaikams.
„Šią knygą naudinga pažinti kiekvienam vaikui, nes ji lavina lytėjimo pojūtį bei leidžia suprasti, jog pasaulyje yra skirtingų vaikų. Vieni nemato ar negirdi, kiti negali vaikščioti ar neturi tėvų. Per jas mes mokome vaikus mylėti, džiaugtis, priimti skirtingus žmones ir pasaulį matyti ne tik akimis, bet ir širdimi“ – teigia knygos idėjos autorė Eglė Jokužytė.
Šventinio renginio metu vaikai užrištomis akimis lietė neregių ekspertų testuotas reljefines iliustracijas ir bandė atspėti kūrinių herojus. Paveikslėlis, kuriame pavaizduotas šuo, buvo greitai ir lengvai suprastas, tačiau stručio paveikslėlis buvo kur kas sunkesnė užduotis. Vieniems vaikams tai buvo gandras, kitiems – kalakutas.
„Ši knyga yra mano mėgstamiausia, nes ją galiu skaityti kartu su savo mažuoju broliu. Jam labai patinka ne tik žiūrėti bet ir liesti paveikslėlius, klausytis, kaip skaitau Brailio raštu. Panašių knygų tokių neturiu, svajoju, jog būtų jų kur kas daugiau“ – teigė jauniausias knygos iliustracijų ekspertas, neregys Reinoldas, parodęs renginio dalyviams, kaip moka skaityti Brailio raštu.
Knygos pasakos sukurtos prie 500 metų pasaulyje žymaus menininko Leonardo da Vinci. Kadangi knygelės herojai yra paukščiai, paukščių tematika lydėjo ir visą renginį. Vaikai juos kūrė, rašė palinkėjimus bei jais puošė eglutę. Vėliau juos džiugino tikrų balandžių pasirodymas, kurių prisilietimas suteikė vaikams šiltų emocijų.
Plačau skaiykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-12-02-lietuvoje-pristatyta-pirmoji-neregiu-testuota-pasaku-knyga/138053
Herkaus Kunčiaus „Pramanytos šalies pasakojimai“ – tai rinkinys, kurį sudaro trys apsakymai: „Pradėta, nepabaigta istorija“, „Įstabiosios nakties labirintas“ bei „Tapti savimi“. Šiuose apsakymuose aprašomi autoriaus sugalvoti pasauliai, antraip – antiutopijos, kuriose galima atpažinti ir Lietuvą.
Pirmajame apsakyme veiksmas nusikelia į XVIII amžiaus pabaigoje Kurtuvėnuose (Žemaitijoje) esantį bajoro Nagurskio dvarą prieš pat III Respublikos padalijimą, kai savimi patenkinta šalies bajorija vadovavosi šūkiu: „Valdant karaliui saksui, gerk, valgyk ir atleisk sagtį.“
Antrajame apsakyme veiksmas persikelia į sąlyginį šių dienų miestą Lietuvoje, kur pačiais keisčiausiais metodais narpliojama kriminalinė istorija, kai Kūčių naktį iš Prakartėlės dingsta Išganytojas.
„Tapti savimi“ – tai didžiausias apimtimi apsakymas, skirtas nesenai laukinio kapitalizmo epochai, kurią Lietuva išgyveno prieš ketvirtį amžiaus. Pagrindinė herojė – kovoms ruošiama kalė, kurios akimis žvelgiama į žiaurumo ir neretai beprotybės kupinus įvykius bei keisčiausius ir dažnai primityvius žmones, kurių globojama ji gyvena.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-11-27-herkus-kuncius-pramanytos-salies-pasakojimai/137832
Naujausia Virginos Šukytės knyga „Stebuklų pripoškėjęs pasaulis“ – literatūrinė pasaka, kurioje, kaip ir kiekvienoje pasakoje, yra dalelė tiesos. Net ne dalelė, o kur kas daugiau. Į nuotaikingą, įtraukiantį pasakojimą autorė sumaniai ir išradingai įpina daugybę žinių apie lietuvių mitologiją, sakmių, pasakų, tad ši knyga – ne tik smagus pasiskaitymas, bet ir žinių šaltinis, galintis tapti pirmąja vaikų pažintimi su mitiniu protėvių palikimu.
Ne paslaptis, kad pelkės ir gūdūs miškai knibždėte knibžda pačių įvairiausių mitinių būtybių, o kai kurios jų kadais gyveno ir visai šalia žmogaus – jo namuose. Žinias apie šias, senovės lietuvių garbintas būtybes, rašytoja išmoningai supina su išgalvotais dviejų vaikų nuotykiais. Istorija prasideda vieną, atrodytų, eilinę vasaros dieną, kai du vaikai – broliukas ir sesutė – išsiruošia riešutauti. Grįždami namo sutinka senelį, nuo tos akimirkos prasideda stebuklai: senelio lazda virsta žalčiu, kuris tampa smalsių vaikų vedliu, lydinčiu juos visą stebuklingų, o kartais ir šiurpių nuotykių kupiną vasarą.
Ne vieną vaikišką knygą sukūrusi rašytoja Virgina Šukytė jau spėjo tapti gera jaunųjų skaitytojų pažįstama. Neišsenkantis kūrėjos įkvėpimo šaltinis – lietuvių tautosaka. „Senelio Povilo pasakos vaikystėje, Universiteto ramuvos ekspedicijos, J. Basanavičiaus tautosakos rinkiniai – kertiniai akmenys, ant kurių stovi ir šios knygos pasaulis, pripoškėjęs stebuklų. Senieji mitai, legendos, pasakos, dainos – gyvas mūsų protėvių balsas, pasiekęs mus per šimtmečius... Tai mūsų tautos patirtis ir išmintis, teikianti stiprybės įvairių kartų žmonėms“, – teigia autorė.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-11-26-nauja-virginos-sukytes-knyga-kviecia-leistis-i-kelione-po-mitini-pasauli/137727
Barbara Brown Taylor (Barbara Braun Teilor, g. 1951 m.) amerikiečių dvasininkė, teologijos profesorė, rašytoja, 14 knygų autorė. Už išskirtinius laimėjimus dvasininkės darbe pelnė daugybę apdovanojimų. JAV žurnalo “Time” 2014 m. įtraukta į 100 įtakingiausių pasaulio žmonių sąrašą.
Autorei atrodo keistas įsigalėjęs mokymas visa, kas gera, sieti su šviesa, o blogį ir įvairiausius pavojus – su tamsa. Nejaugi Dievas naktį miega? Todėl svarbią vietą knygoje užima „mėnulio pamokos“ – autorė gręžiasi nuo „saulės dvasingumo“, kai Dievas siejamas vien su šviesa, o tamsa paliekama nelabajam, ir simpatizuoja mėnuliui – nepaliaujamai kisdamas jis atspindi žmogaus sielą tiksliau nei nekintama saulė.
Savo knygoje B. Brown Taylor ragina mus atmesti nerimą ir baimes, rasti savyje drąsos prisijaukinti tamsą, pažinti kitokį pasaulį, pajusti Dievo ranką, vedančią mus per matoma ir nematoma. „Kaip tik tamsoje mes paūgėjame labiausiai“, – sako ji.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-11-25-menulio-pamokos-su-barbara-brown-taylor/137741
„Kalendorius“ priklauso knygų, vadinamų grožinėmis, grupei. „Kalendorius“ skirtas išvešėjusio proto sukeltiems simptomams lengvinti.
„Kalendorius“, kaip ir visos kitos knygos, gali sukelti šalutinį poveikį, dažniausiai jis būna lengvas (apakimas, atminties praradimas, vienatvė, senatvė, mirtis...) ir toliau skaitant išnyksta.
„Kalendorių“ visados skaitykite tiksliai taip, kaip nurodė autorius.
Įprasta dozė yra vienas puslapis per dieną.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/juozo-erlicko-kalendoriaus-veiklioji-medziaga-lietuviskas-zodis-286-546803
Susipažinkite su šešiolika žymiausių pasaulio valstybių diktatorių vaikų. Jų santykis su tironišku tėvu padeda geriau suprasti paties lyderio asmenį, atskleidžia kitą jo charakterio pusę. Intriguojančiai nušviečiama tuometinė politinė, kultūrinė aplinka ir vėlesni, po diktatoriaus mirties klostęsi įvykiai. Knyga parengta remiantis žymių istorikų ir reporterių surinkta medžiaga, lyderių artimųjų ir režimo kritikų liudijimais.
Knygoje pasakojama Svetlanos Stalinos, Edos Musolini, Udėjaus ir Kusėjaus Huseinų, Mao dukros Li Na, Franko bei Kastro atžalų, Pinočeto šeimos, Bašaro al Asado, Muamaro Kadafio, Aleksandro Lukašenkos ir kitų istorijos.
Kaip teigia knygos sudarytojai, visi šie vaikai buvo ypatingi istorinių akimirkų liudytojai. Jie gyveno artimoje aplinkoje tų, kurie mėgino pagal savo sampratą formuoti XX amžių. Kas geriau už juos gali mums naujai atskleisti savo tėvų viziją.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-11-23-knygoje-diktatoriu-vaikai-garsiausiu-20-amziaus-diktatoriu-vaiku-likimai/137645
Gal kad kartėja Kalėdos, gal tiesiog taip sutapo, bet šį mėnesį naujų vaikų knygų lentynėlė pilnutėlė. Ko tik čia nerasime: ir Biblijos nuotykiai pastabiesiems, ir švelnusis ežiukas, stropusis laiškanešys Digbis, detektyvas su jaunaisiais sekliais, išdykėlis skruzdėkliukas, stebuklingoji pasakų būtybių gydytoja... Visko ir nesuminėsiu – o kam: pasiskaitykite patys, ir atraskite.
Visas siūlomas knygeles rasite čia: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-11-14-luztanti-lapkricio-knygu-lentyna-vaikams/137211
Nejau į kunigų seminariją, kurioje mokosi du šimtai brolių, niekada nėra įžengusi baronienė Rainakienė? Kaip elgiasi diakonas, netikėtai katedroje išvydęs nepažįstamąją raudona suknele? Ar tikrai kunigai ir klierikai tokie jau šventi? Geriausiai į šiuos klausimus gali atsakyti tik žmogus, kuris pats pabuvojo už neperžengiamos kunigų seminarijos sienos. Būtent tokio žmogaus išpažintis ir yra naujas Tomo Kavaliausko romanas „Du šimtai brolių, altoriaus laukiančių“. Šis romanas jau dabar neoficialiai vadinamas knygos „Altorių šešėly“ tęsiniu.
Kontraversiška Adolfo Hitlerio autobiografija „Mein Kampf“ („Mano kova“) jau dabar kursto aistras – metų pabaigoje baigia galioti knygos autorinės teisės ir jau pasirodė pirmieji pranešimai apie ketinimus perleisti šį manifestą.Adolfas Hitleris
Pirma „Mano kovos“ dalis buvo išleista 1925 metais, o po metų išleista ir antra dalis.
Knygoje A. Hitleris pateikia savo nacizmo idėjas. Daugelyje šalių ši knyga yra draudžiama. Pavyzdžiui, Austrijoje „Mano kovą“ draudžiama ne tik pardavinėti, bet ir turėti, o Prancūzijoje naudoti tik istorijos studijoms skirtas ir specialistų komentuojamas versijas.
Iki šiol knygą anglų kalba galima įsigyti internetinėje parduotuvėje „Amazon“.
Knygos autorinės teisės baigia galioti praėjus 70 metų po jos autoriaus mirties.
Plačiau skaitykite: http://www.knygupalepe.lt/mein-kampf-kursto-aistras-knyga-bus-perleista/
Įsivaizduokite, kad vieną dieną gatvėje sutinkate Adolfą Hitlerį. Iš akies trauktas nacių vadas, kupinas idėjų, kaip grįžti į karo frontą ir norintis kuo greičiau atstatyti Vokietijos galybę. Trikdo? Susipažinkite su Timuro Vermeso romano „Jis ir vėl čia“.
Knygoje apstu istorinių faktų, sąmojo, ironijos ir A. Hitlerio ideologijos vaizdinių. Galime net sakyti, kad savo humoru romanas primena „Šimtametį, kuris išlipo pro langą ir dingo“.
Romane pasakojama apie A. Hitlerio gyvenimą dabartiniais laikais – 2011 metais. Kaip jis ketina paveikti vokiečius į savo pusę? Kaip jis ketina grįžti į valdžią tokiu metu, kuomet egzistuoja internetas, „Youtube“, o spauda nėra cenzūruojama?
Plačiau skaitykite: http://www.knygupalepe.lt/knyga-jis-ir-vel-cia-humoro-doze-apie-adolfa-hitleri/
Kas gali būti malonesnio rudens vakarui nei įdomus romanas? Nebent įdomus storas romanas. Leidykla „Tyto alba“ skaitytojams rudens sezonui siūlo savo išleistų romanų penketuką.
Visą penketuką rasite čia: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/rudeniui-penketas-romanu-286-534052
Romane pateikiami lietuvių literatūros klasikės Julijos Beniuševičiūtės-Žymantienės-Žemaitės (1845-1921) biografiniai fragmentai, paremti dokumentine medžiaga. Rašytojos gyvenimas buvo ilgas ir spalvingas, asmenybė įdomi, iki senatvės gyvybinga. Iš gausių archyvinių faktų autorė pasirinko Žemaitės vėlyvos meilės liniją, pasiremdama jos laiškais, sukūrė dramatišką, skausmingą, bet ir šviesią, labai patrauklią istoriją. Romane skleidžiasi klasikės būdo bruožai, jos pažiūros į žmogų, tautą, istorinius įvykius, atveriamas mažai iki šiol žinomas Žemaitės gyvenimas Amerikoje, iš kurios grįžusi rašytoja tegyveno 137 dienas, tačiau tos dienos buvo pilnos veiksmo ir netikėtumų. Įtaigia menine kalba autorė sukūrė paskutinio dešimtmečio (1911-1921) Žemaitės gyvenimo vaizdą, naujai atrasdama jos asmenybės spalvų ir atspalvių, priartindama prie šiuolaikinio skaitytojo.
Plačiau skaitykite: http://www.rsleidykla.lt/naujos-knygos?product_id=412
Saulius Šaltenis (g. 1945) – prozininkas, dramaturgas. kino scenaristas. Populiariausi kūriniai – apysakos ir novelės „Riešutų duona“, „Duokiškis“, „Amžinai žaliuojantis klevas“, romanai „Kalės vaikai“, „Demonų amžius“, pjesės „Škac, mirtie, visados škac“, „Jasonas“, „Lituanica“.
„Žydų karalaitės dienoraštis“ – romanas apie žydų mergaitės Esteros Levinsonaitės gyvenimą Lietuvoje karo ir pokario metais jaunų įsimylėjėlių šeimoje. Nuoga ir kruvina ji atšliaužė į Vlado ir Mildos namus jų vestuvių naktį...
Tai mergaitės iš sušaudytųjų duobės fizinio prisikėlimo ir dar sunkesnio dvasinio atgimimo istorija. Jos slaptų meilės jausmų, košmarų, baimių, džiaugsmų istorija.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/naujas-sauliaus-saltenio-romanas-apie-silpnuju-stiprybe-286-532701
„Prietrankos dienoraščių“ serija sulaukė didžiulio pasisekimo tarp paauglių visame pasaulyje. Ji jau išversta į keliasdešimt kalbų ir lyginama su „Nevykėlio dienoraščiu“ ir„Princesės dienoraščiu“.
Makenzės šunybės nesibaigia – ji žūtbūt stengiasi išardyti Nikės draugystę su Brendonu. Nugvelbusi Nikės dienoraštį, pati ima į jį rašyti, tyčiotis iš „apgailėtino“ mokslo draugų gyvenimo, o įsilaužusi į panelės Visažinės skiltį kompiuteryje, tvarkomą Nikės, prikuria klausėjams bjaurių, įžeidžiančių laiškų.
Ar Nikei pavyks atgauti dienoraštį? Ir ką ji supras pamačiusi Makenzės „darbelius“?
Šaltinis: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-10-07-pasirode-nauja-prietrankos-dienorasciu-dalis/135871
Literatūros kritikė Virginija Cibarauskė LRT KLASIKOS laidoje „Ryto allegro“ pristato tris poezijos knygas: Aido Marčėno „Viename“, Rimvydo Stankevičiaus „Kertinis skiemuo“ ir Vainiaus Bako „Kas vėjo ‒ vėjui“.
A. Marčėnas, R. Stankevičius ir V. Bakas – vieni ryškiausių iš Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos ištekančios šiandieninės poezijos srovės vardų. Šiek tiek juokais, bet ir rimtai galima sakyti, kad šie poetai yra pati tikriausia šeima. Nepaisant stilistinių ir kitų skirtumų, A. Marčėną, R. Stankevičių ir V. Baką sieja egzaltuota poeto samprata – visų trijų kūrybos ašis. Poetas – paskiro eilėraščio ir viso rinkinio kalbantysis, glaudžiai susijęs su autoriumi, o dar glaudžiau – su kultūros atmintyje gilias šaknis turinčiu poeto-pranašo vaizdiniu. Taigi A. Marčėnas pasirodo kaip amžiaus vidurio krizę išgyvenantis poetas-tėvas, R. Stankevičius – teisingas poetas-sūnus, o V. Bakas – meilusis poetas-anūkas.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/trys-lietuviu-knygos-ar-poetas-kvailys-ir-dievo-ismata.htm
Knygos sudarytoja Elvyra Kučinskaitė – viena iš Išsiskyrusiųjų sielovados (dabar Šeimos krizių ir saviugdos) centro „Bendrakeleiviai“ steigėjų, nuo pat pradžių iki dabar – jo vadovė, 15 m. lydinti išėjimo iš skyrybų krizės grupes; saviugdos, kūrybinių programų bei mokymų autorė ir vedėja. Žurnalistė, eseistė, daugelio straipsnių bei pokalbių spaudoje autorė. Yra išleidusi keletą savo poetinių tekstų knygų.
Knygoje įvairius skyrybų aspektus komentuoja psichologai, dvasininkai, šeimos teisės specialistas. Pateikiami pokalbiai su skyrybas išgyvenusiais žmonėmis, jų patirtys.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-10-06-iskaudinta-meile-skyrybos-kaip-issilaisvinti-ir-vel-ismokti-dziaugtis/135852
Leidykla „Sofoklis“ lietuvių kalba perleido Salmano Rushdie knygą „Paskutinis Mauro atodūsis“.
Moraešas Zogoibis, vadinamas „Mauru“, prieskonių prekybos ir milijoninio verslo vienintelis vyriškos giminės paveldėtojas, pasakoja savo šeimos istoriją. Keturių kartų gyvenimas suaudžia į vieną audinį savižudybę ir žmogžudystę, aistrą ir neapykantą, meilę ir neištikimybę, religiją ir meną. Mauras – tikras Indijos simbolis – gimė per didelis ir sensta per greitai, dvigubai greičiau negu visi žmonės, kenčia nuo astmos ir turi didžiulę sužalotą dešinę ranką. Jo šeima, atsimetusi nuo religijos ir ėmusis verslo, susipriešina ir skyla tarsi šalis. Tyras gėris nejučia virsta blogiu, meilė skleidžiasi, kol yra nužudoma, o negailestinga prievarta pridengiama aukštinant meno grožį.
S. Rushdie pasakoja modernios Indijos kūrimosi istoriją, o jo dėmesio centre – kultūrų priešprieša, religiniai nesutarimai, korupcija ir nusikaltimai. Rašytojo sukurti spalvingi personažai – tarsi tikri žmonės, priimantys gerus ar blogus sprendimus ir nulementys savo bei kitų gyvenimus.
Pačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/lietuviu-kalba-perleistas-garsusis-s-rushdie-romanas-paskutinis-mauro-atodusis-286-531528
Leidykla „Tikra knyga“ pristato keturias naujas spalvones. Jų autorė - iliustratorė, animatorė Jūratė Leikaitė (Animacijos Mokykla), už animacinius filmus "Taip Laima lėmė", "Margučių rytas" apdovanota "Sidabrinės gervės" apdovanojimais.
Štai viena jų - spalvinimo knygelė su skaičiuotėmis ir užduotimis „Skaičiuotės“. Spalvinant šią knygelę vaikai pasimokys lietuviškų skaičiuočių. Be to, jos parašytos didžiosiomis raidėmis, žodžiai suskiemenuoti, tad mažiesiems skaitytojams tai ir puikus būdas patiems skaityti knygą.
Dar viena naujiena - spalvinimo knygelė su mįslėmis ir užduotėlėmis „Mįslės“. Spalvinant knygutę galima ne tik susipažinti su lietuviškos kultūros mažosios tautosakos palikimu, bet ir atlikti daug smagių užduočių.
Trečioji naujiena - sudėtingų ornamentų spalvinimo knygelė „Ornamentai“. Spalvinant ornamentų kompozicijas lavinamas vaikų ir jaunuolių dėmesingumas, kruopštumas ir fantazija. Kartu tai ir puiki meninės terapijos priemonė vaikams bei suaugusiems.
Ketvirtoji spalvonė - smagiais ir nuotaikingais piešinėliais išmarginta spalvinimo knygelė apie katinus „Katinai“. Spalvinant katinėlius mažieji ne tik galės lavinti ranką, bet ir mokytis linksmų ketureilių. Eilėraščiai parašyti didžiosiomis raidėmis, todėl juos skaityti bus lengva ir tik pramokusiems skaityti.
Šnipų vadovas, perbėgėlis, dvigubas agentas – tai nepamirštama ir neišgalvota istorija žmogaus, kuris vadovavo Rusijos šnipinėjimo programai Jungtinėse Valstijose po Šaltojo karo.
1991 m. Sovietų Sąjunga žlugo, pasibaigė Šaltasis karas ir prasidėjo pasaulio pertvarka. Viskas tartum pasikeitė. Tačiau vienas dalykas liko – šnipai.
Nuo 1995 m. iki 2000 m. aukščiausio rango Rusijos užsienio žvalgybos tarnybos darbuotojas, žinomas Draugo Ž. slapyvardžiu, asmeniškai vadovavo visoms slaptoms Rusijos žvalgybos operacijoms Niujorke, jam buvo tiesiogiai pavaldus kiekvienas Manhatane reziduojantis žvalgybos karininkas. Paprastai tariant, Jungtinėse Valstijose jis buvo kone svarbiausias šnipas – Rusijos užsienio žvalgybos tarnybos labiausiai branginamų paslapčių saugotojas. Draugas Ž. žinojo ir užsienio diplomatų, kurie šnipinėja Rusijai Jungtinėse Tautose pavardes, ir JAV gyvenančio emigranto iš Rusijos, kuris rusų žvalgybai perdavė vogtus milijonų dolerių vertės medicininius tyrimus, tapatybę.
O 2000 m. Sergejus Tretjakovas – toks tikrasis Draugo Ž. vardas ir pavardė – perbėgo į JAV pusę. Ir tada paaiškėjo, kad jis turi dar vieną paslaptį. Neįtikėtina, bet pasirodė, kad mažiausiai trejus metus iki perbėgdamas S. Tretjakovas dirbo JAV žvalgybai ir šnipinėjo Rusiją. Nuo to laiko jis nedavė jokių interviu. FTB ir CŽV nesutiko atsakyti į jokius žiniasklaidos klausimus. S. Tretjakovas slapstėsi ir neatskleidė savo paslapčių.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-09-25-tikri-snipu-zaidimai-p-earley-knygoje-draugas-z/135492
Už lango rudenėjantis oras, ant salo – krūva storų knygų. Tobulas derinys, kai atostogos jau grimzta į praeitį ir keliauti galima tekstų puslapiais. Šį kartą – į tikrus tolių tolius. Tiesą sakant, ir pasiekiamus tik fantazijos labirintais.
Penkios knygos vyresniojo vaikiško amžiaus skaitytojams, kuriems neramu realybėje ir traukia į mistiškas, magiškas vietas. Bet pirmiausia apie knygą, kurios galima klausytis vaikų darželyje, o vėliau vis iš naujo perskaitinėti iki žilos senatvės, nes joje yra tokių loginių rebusų ar net istorinių aliuzijų, kurie išgliaudomi tikrai ne iš karto. Lewis Carroll „Alisa Stebuklų šalyje“ yra tokia chrestomatinė, kad ją pristatinėti yra tas pats, kaip aiškinti, kas yra duona ir druska. Bet jei jau leidykla „Nieko rimto“ jos leidimą vėl pakartojo, vadinasi niekas iki soties neatsiskaito mažos smalsios mergaitės nuotykių, į kuriuos ją įklampina greitas baltas triušis. Stebuklų šalyje galima gerokai ūgtelėti atsikandus pyragaičio, sutikti gudriai besišypsantį Češyro katiną, o beprotiškos arbatėlės gerti susirenka patys beprotiškiausi svečiai. Regis nieko ypatingo, nes tokių keistenybių vyksta visose pasakose. Tačiau matematikas ir logikos specialistas L. Carrollis knygoje prislėpė tiek keistų idėjų, kad šį kūrinį iki šiol nesiliaujame interpretuoti vis iš naujo savaip. Taigi, mažiausiems skirtos nuostabios Roberto Ingpeno iliustracijos, o vyresniesiems – vis dar neišaiškinti pasaulio pažinimo klodai, kurie veriasi per stebuklus.
O dabar lengvai įrodysime, kad „Alisa Stebuklų šalyje“ tikrai yra viena įtakingiausių knygų literatūros istorijoje. Imame į rankas Vaivos Vasiliauskaitės romaną „Pabusk“ ir iš karto suprantame, kad L. Carrollio kūrinį ji tikriausiai skaitė ne vieną ir ne du kartus. Ir visai neseniai, nes knygos autorė dar tebesimoko mokykloje! Jos debiutinės knygos veikėjai taip pat šešiolika metų, o tai reiškia, kad ji pačiame jaunatviškų ieškojimų ir paklydimų įkarštyje. Po vaikystėje patirtos traumos mergaitė daug ko neprisimena, sunkiai susišneka su tėvais ir bendraamžiais, o vieną vakarą atsiduria keistame pasaulyje, kuriame plyti vaiduokliški sodai, bastosi keisti žvėrys, kuriame jos draugai atrodo lyg visai nebe tie... Maginės fantastikos žanro knygose visada daug šiurpinančios tamsos ir garsų, paslaptingų veikėjų ir bauginančių jų galių, emocinės įtampos ir nerimo – viso to, ką dievina paaugliai. Ir autorė tuo mėgaujasi – gal net kiek persistengia. Tačiau šį kartą gotiškas vaizdas siejamas su paaugliškos sielos tamsa, emocijomis ir pasaulio suvokimu. Galime įtarti, jog perskaitę knygą, visai nemažai sužinosime, kas dedasi ne tik jaunosios rašytojos, bet ir jos bendraamžių galvose. Vaizdas nelabai džiuginantis... Tačiau per sapną ieškodama tikrovės, o santykiuose pasitikėjimo ir meilės, mergina pagaliau suranda save. Nors, dar ne dabar. Mūsų laukia antra romano dalis, kurią ji tikriausiai šiuo metu ir rašo.
Ir kuo čia dėtas L. Carrollis? Ogi, V. Vasiliauskaitės herojė taip pat – Alisa, netikėtai atsidūrusi Stebuklų šalyje. Senasis tekstas susigėręs į jos romaną kaip išlieta arbata į staltiesę.
Sunku patikėti, bet 88-ame Kristinos Gudonytės knygos „Jie grįžta per pilnatį“ puslapyje – vėl Alisa, ir vėl iš „Alisos Stebuklų šalyje“. Nes kažkam ir čia lemta prasmegti skradžiai žemę ir atsidurti kitame pasaulyje. Bet apie viską nuo pradžių...
Naujasis ir ilgai rašytas romanas išduoda patirtį, nes autorė jau išleidusi tris knygas („Gėlių dvaras“, „Blogos mergaitės dienoraštis“, „Ida iš šešėlių sodo“) paaugliams. „Jie grįžta per pilnatį“ idėja tarsi išplaukia iš ankstesnės knygos „Ida iš šešėlių sodo“, kurioje dvi paauglės pateko į legendinius Vilniaus požemius ir išvydo senąjį miestą. Naujosios knygos Bertai, kuri įsidarbinti italų, lenkų ir lietuvių kinematografininkų grupėje, kuriančioje filmą apie karalienę Boną, jos draugams Žygiui ir Augiui viskas klostosi labai panašiai. Netikėtai sutiktas nemirtingas Tvardovskis burtažodžiais pasidarbuoja taip, kad prieš skaitytojų akis visa didybe atsiveria renesansiškasis Vilnius, gyvenantis vieną gražiausių savo periodų. Taip, vaikinai su visa kino kamera ir Y kartos įpročiais šlumšteli į 1535 m. miestą, ir autorė turi puikią progą į nuotykinio romano smagumus įpinti kruopščiai surinktą ir edukacijai paruoštą istorinę medžiagą. Žinoma, ne tokią tikslią kaip rimtose monografijose, bet vaizdžią lyg spalvotame kine: dvarų intrigos, architektūra, miestiečių kasdienybė, kankinimai... Į dūzgiantį XXI a. Vilnių taip pat per klaidą atkeliauja tokio pat paaugliško amžiaus kunigaikštis Žygimantas Augustas. Ir ši silpniausia charakterinė romano grandis verčia pripažinti, kaip taikliai ir įtikinamai sukurti kiti K. Gudonytės veikėjų charakteriai. Koks intriguojamas atrodo 500 metų besitęsiantis Tvardovskio gyvenimas, kaip švelnėja Bonos Sforzos bruožai, ir dar guvūs, smalsūs, šmaikštūs paaugliai, kuriuos K. Gudonytė pažįsta artėdama su pagarba ir meile.
Catherynne M. Valente „Mergaitė, kuri laivą pasidarė ir Pasakų šalį apiplaukė“ mus ir vėl kviečia sekti mergaitę Rudsėję, pačią nuobodžiausią jos gyvenimo dieną Žaliojo vėjo nuneštą į Pasakų šalį. Taip, paraleliniai pasauliai tiesiog užvaldę vaikų literatūrą... Regis, niekas nebenori gyventi paprastai, ir autoriai lenktyniauja, kam pavyks sukurti dar keistesnę vietą, kurioje dedasi protu nesuvokiami dalykai. Ir Catherynne M. Valente tekstai gali būti pavyzdys, rodantis, kaip nuo „Ozo šalies burtininko“, „Narnijos kronikų“, „Piterio Peno“ laikų keitėsi paralelinių pasaulių fantastikos knygos: keistėjo, greitėjo, ryškėjo, tirštėjo, kaip ir visas šiuolaikinis pasaulis aplink mus. Jau pradžioje beskaitant veikėjų sąrašą, galima liežuvį nusilaužti, o vėliau kiekviena detalė perkeičiama taip, kad nė krisleliu neprimintų realybės. Nors knygos struktūra beveik nepakito, nes pagrindiniam veikėjui vis tiek reikia įveikti save, atlikti žygdarbių ir ką nors svarbaus suprasti. O čia naudingų patarimų dalija ir iš klasikos knygų pasiskolintas pasakotojo balsas, kuris išduoda, kad už vaikiškos istorijos slypi daugybė aliuzijų į suaugusiųjų problemas. Pavyzdžiui, Pasakų šalyje mergaitė nori sugrąžinti Markizės pavogtą daiktą ir yra priversta susimąstyti, kad lygiai taip realiame gyvenime gubernatorius pasiėmė jos tėtį, kuris iš mokytojo virto kariu.
Catherynne M. Valente savo knygas apienelengvo ir karšto būdo mergaitę rašė po skyrių skelbdama savo internetiniame bloge. Taip įgijo daug gerbėjų ir palaikymo, kurie paskatino parašyti net trilogiją. Dvi kitas istorijos dalis leidykla išleis visai netrukus.
Ir pagaliau knyga, kurioje nebeteks bastytis į kitus pasaulius. Ne, ragana dantistė pati atkeliauja į nedidelį miestelį traukyti nekaltų vaikų dantukų. Na, taip, gal jie ir ne visai be nuodėmės, nes iškirmiję dantys rodo labai negerus dalykus. Tačiau net apie tokius juokaudamas pasakoti moka Davidas Walliamsas, kurio knygos tinka kolekcionavimui – jų daug ir niekada neatsibosta. Na, kaip gali atsibosti įvairiausi keistuoliai, šaržuoti charakteriai, detektyviniai prieskoniai, truputis siaubo ir šlykštynių, o tada dar gaudynės trileriui tinkamu greičiu. Viso to pilna ir naujai išėjusi „Demonė dantistė“. Tačiau svarbiausia joje visai ne tai, o nuoširdus pasakojimas apie tikrus ir pačius brangiausius pasaulyje dalykus – meilę, artumą, draugystę ir net pasiaukojimą. Tai kaip tuomet vertinti knygą, kurios viršelyje aiškiausiai parašyta – „baisiai juokinga“, o beskaitydamas bent kelis kartus apsiašaroji? Žinoma, kad aukščiausiu balu, nes joje yra VISKO. Taip, kaip ir turi būti.
Šaltinis: http://www.auguskaitydamas.lt/administravimas/tevams
Detektyvų mėgėjams Džekas Frostas pažįstamas iš kriminalinio serialo „Frosto prisilietimas“, kuriame pagrindinį vaidmenį atliko Davidas Jasonas. Serialas ir aktorius Jungtinėje Karalystėje pelnė gausybę apdovanojimų.
Detektyvas Džekas Frostas keistuolis: jis nesilaiko darbo drausmės, yra netvarkingas, ironiškai bendrauja su aplinkiniais ir problemas traukia lyg magnetas. Vis dėlto už šios kaukės slypi jautri siela ir stiprus teisingumo jausmas...
Įvykių Dentone kaip visada nestinga. Viena po kitos žudomos prostitutės; griaudamas pašiūrę sode, šios savininkas randa žmogaus griaučius; ginkluoti plėšikai apvagia degalinės parduotuvę ir juvelyrinę.
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-09-23-nauji-dzeko-frosto-tyrimai/135385
Rugsėjį dažnai pasitinkame su šiokiu tokiu nerimu ir neišvengiamu chaoso įsiveržimu į kasdienybę. Vis dar besikeičiantys vaikų tvarkaraščiai, pradedami lankyti nauji būreliai, kažkas į mokyklą žengia pirmąkart, bet daugeliui vis dar sunku rytais keltis... O neretai tenka susidurti ir su problema, ką veikti vaikui dieną – ypač pradinukui, kurio tėveliai paprastai dar nenori apkrauti būreliais, o ir pamokos jiems baigiasi apiepiet. Puikiausia išeitis – pradėti kuo anksčiau vaikus pažindinti su knyga. Juo labiau, kad šį mėnesį leidėjai siūlo nepaprastai daug enciklopedijų ir pažintinių knygų, prie kurių, tiesą sakant, ir pati praleidau ne po vieną valandą – juk yra, ką sužinti, pamatyti, atrasti.
Visą apžvalgą skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-09-21-pazinimo-lobiai-arba-naujos-sio-rudens-knygos-vaikams/135292
„Tyloje buvo atsidūrę – savo ar ne savo noru – daugybė žmonių. Didieji keliautojai, tyrinėtojai, atsiskyrėliai, žmonės, palikti negyvenamose salose ar išsiruošę tyrinėti Arkties platybių. Buriuotojai kelionėse aplink pasaulį. Mistikai. Visi jie apie tylą rašo ypatingai – ji buvo jų svarbiausia palydovė, gydanti, o kartais – ir žudanti“, – teigia poetas, literatūros kritikas Marius Burokas LRT KLASIKOS laidoje „Ryto allegro“ pristato dvi vertas dėmesio knygas.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/knygos-svyturio-sargo-sunus-ir-tyla-is-britu-feministes-ranku.htm
Amerikiečių rašytoja, poetė ir literatūros kritikė, daugiau kaip 20 knygų autorė, įvertinta gausybe literatūrinių premijų, Catherynne M. Valente gimė 1979 m. Sietle, bet užaugo Šiaurės Kalifornijoje, ji turi tris brolius ir seserį.
Penkiolikos metų baigė mokyklą ir išvyko mokytis į San Diego koledžą, po to Edinburgo universitete studijavo senąją graikų kalbą ir literatūrą. Baigusi klasikinės filologijos bakalauro studijas, įstojo į magistrantūrą, bet netrukus metė mokslus ir persikėlė į Japoniją. Šiuo metu ji gyvena nedidelėje saloje Meino pakrantėje su draugu, dviem šunimis ir užsispyrusia kate.
Portalas booksforkeeps.co.uk pažymi, kad rašytoja Catherynne M. Valente yra „Mythopoeic“, „Locus“, „Nebula“, „Hugo“ ir kt. premijų laureatė.
Neseniai lietuviškai išleista pirma jos knyga paaugliams „Mergaitė, kuri laivą pasidarė ir Pasakų šalį apiplaukė“ (iš anglų k. vertė Vytautas Stankus, išleido „Tyto alba“). Ji įvertinta „Andre Nortono“, „CulturGeeks“ ir „Locus premijomis“.
Šį rudenį „Tyto alba“ išleis dar dvi C. M. Valente‘s knygas – „Mergaitė, kuri nusileido po Pasakų šalimi ir ten kėlė linksmybes“ ir „Mergaitė, kuri pakilo virš Pasakų šalies ir perskėlė mėnulį“.
Pasak rašytojos – pagrindinė „Mergaičių“ žinia labai paprasta – neatsisakykite galimybių, visada sakykite „taip“ nuotykiams ir pasauliui.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/nauju-bestseleriu-mergaites-lauzo-taisykles-ir-nesiilgi-namu.htm
Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, artėjant poeto Aido Marčėno gimtadieniui, pristato naujausią šio autoriaus kūrybos rinkinį „Viename“.
Nauji žinomo poeto, Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato eilėraščiai, kuriuose – atpažįstama Aido Marčėno poetika ir nauji motyvai, senos tiesos ir naujas jų iš(si)aiškinimas. Ir dar kartą patirtas atradimo džiaugsmas. Atradimo, kad akimirka ir amžinybė, išminties gelmė ir paviršiaus blizgučiai, banalybė ir išmintis, Dievas ir žmogus ar net Dievas ir poetas – tai anaiptol ne prieštaraujantys dalykai. Tiksliau – prieštaraujantys, bet vis tiek esantys kartu - viename akiratyje, viename laike, vienoje atmintyje, viename tekste. Tiesiog Viename.
Tie, kas Aido Marčėno kūrybą seka seniau, tikriausiai pastebėjo, jog autorius nuo juvelyriškai nušlifuoto ketureilio, estetizuotos lyrikos, nuo ritmo ir rimo dreifuoja link laisvesnio kalbėjimo, poetinio impresionizmo, link žaidimo žodžiais - jų prasmėmis ir beprasmybėmis, jų gebėjimu jungtis ar jų valia nesijungti. Ir, kas įdomiausia, ši neornamentuota poezija – tokia pat laki ir taki, gyva ir laisva, kandi ir sklandi. Norėtųsi eretiškai apibūdinti: tarsi savaime pasirašiusi. Tačiau akivaizdu, kad už tos laisvės slypi griežta literatūrinė disciplina. Vienas įtaigiausių mūsų šiandieninės literatūros paliudijimų, kad taisykles išmokus, jas galima ir pamiršti. Bet – tik išmokus.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/isleista-naujausiu-aido-marceno-eilerasciu-knyga-286-528321
Tai antroji Neringos Vaitkutės trilogijos paaugliams apie tamsos nešėjus dalis.
Pirmas kelias savaites negalėjau suprasti, kaip galima gyventi tame siaubingame Ovarione. Kaip įmanoma ištverti neregint dangaus. Kaip galima gultis, keltis, ką nors veikti, kai nėra erdvės, nėra vėjo, tik amžina grėsmė patekti Komitetui į nagus. Ir dingti be žinios. Nesupratau, kas verčia žmones palikti namus anapus ir veržtis į patį bjauriausią miestą visatoje.
Paskui supratau. Baimė.
Ovarionas – miestas, pilnas paslapčių. Jį saugo skraidantys metaliniai sargai, o praeivius seka žybčiojančios švieselės. Čia namai atsimena savo šeimininkus ir neįsileidžia nekviestų prašaliečių. Čia žmonės keliauja mėgindami apsisaugoti nuo vis plintančios Neregimybės. Čia daugelis dingsta be žinios...
Šiame mieste prieglobsčio ieško ir Jorė Amarilė. Ji nėra paprasta paauglė. Jai paklūsta tamsa. Jorės balso apžavėti žmonės nejučia ją pamilsta, o jai tylint eina iš proto.
Besigviešiančių panaudoti tokias galias piktam netrūksta.
Kuo pasitikėti nesvetingame Ovarione, mieste be padangės?
Pirmoji serijos knyga vadinosi „Tamsa, kuri prabudo“.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Neabejotinai todėl, kad viena knygos herojė gyvena Trakų gatvėje, priešais biblioteką esančiame name, Kristinos Gudonytės knygos „Jie grįžta per pilnatį“ pristatymas vyko Vilniaus viešosios Adomo Mickevičiaus bibliotekos kiemelyje. Niekas nepaneigs ir to, kad autorė yra Vaikų bibliotekos bičiulė, skaitytoja, artima bibliotekininkių draugė. Pristatyme dalyvavo knygos autorė ir leidyklos „Tyto alba“ direktorė Lolita Varanavičienė, o pokalbį moderavo literatūrologas Kęstutis Urba.
Idėjos parašyti knygą apie Vilnių K. Gudonytė sako sulaukusi iš leidyklos vadovės. L. Varanavičienė neslepia, kad labai reikėjo tokios knygos, kur veiksmas vyktų Vilniuje, siužetas būtų intriguojantis, su ryškiais veikėjų paveikslais, o „Kristina būtent tas žmogus ir toks kūrėjas, kuris dėl savo temperamento, prigimties kunkuliuoja energija ir tiesiog būtų buvusi nuodėme, jei leidykla jos nebūtų „įdarbinusi“. Vilnius to nebūtų atleidęs.“
Vilnius šiame romane – tai to dingusio ir dabartinio miesto lydinys, jo žemėlapis nusidriekia ne tik erdvėje bet ir laike (Renesanso epocha ir šių dienų Vilnius bei jo gyventojai). Leidyklos direktorė tiesiog įsimylėjusi šią knygą. Skaitė rankraštį bei jau išleistą knygą, tad negailėjo ir gražių vertinimų. „Jie grįžta per pilnatį“ – tai veiksmo knyga, kurioje veiksmo užtektų dar 15 knygų, nes kiekvieną epizodą galima skaidyti ir iš to kurti naujas atskiras istorijas. Tai labai kinematografiška, patraukli, verčianti juoktis knyga. Nusikvatoti ne iš kokių banalybių, o iš puikaus žodžių žaismo pavartojimo ar meistriškai sukurtų situacijų. Ir nepasakyti, kad romanas „Jie grįžta per pilnatį“ apie meilę, būtų tiesiog nusikaltimas.
K. Gudonytė prisiminė, kaip skaitant begalę istorinės literatūros, palengva radosi siužetas ir personažai. „Labai norėjosi, kad sufantazuoti įvykiai remtųsi tikrais faktais. Žygimanto Senojo ir Žygimanto Augusto valdymo epocha ne veltui vadinama „aukso amžiumi“. Tai laikotarpis, kai mūsų Vilnius plėtėsi, gražėjo, buvo kuriamas, o ne niokojamas ir griaunamas. O 1535-ieji atsirado todėl, kad mano penkiolikmečiams knygos herojams reikėjo bendraamžio karaliaus. Šią knygą rašiau ilgiausiai – trejus metus, net dvejus rinkau medžiagą. Nepaisant to, kad darbas pareikalavo iš manęs daug laiko ir jėgų – reikėjo gilintis ne tik į istorinį kontekstą, ryšius su kitomis šalimis, tuo metu gyvenusias įdomias asmenybes, teisę, papročius, bet ir nemažai skaityti apie tuometinio Vilniaus architektūrą, patalpų interjerą, madas, ginklus, kalbos ypatumus, tačiau neatsimenu, ar ką įdomesnio būčiau dariusi. Labai stengiausi, kad knyga turėtų šviečiamąją vertę, kad žmogus ne tik skaitytų siužetą, bet ir susidomėtų Vilniaus praeitimi“.
Vilnius – gražus miestas. „Ši knyga tai savotiška polifonija ir savotiškas žygis per laikus, per charakterius, per tuos ženklus, kuriais minta šiuolaikinis jaunimas ir jie pateikti labai skaniai. Nepriklausomai nuo to, ar tai Žygis tą padaro 1535-aisiais, sušukęs iš nuostabos „Čia kas, rotušė?“, ar Žygimantas Augustas, būdamas dar visiškai jaunas ir per klaidą iškviestas iš anų laikų. O kviečiami tai buvo XVI amžiuje pradanginti du vaikinai Žygimantas ir Augustas, bet nepadėtas jungtukas „ir“ viską supainiojo. Dabartiniai Vilniaus gyventojai su mobiliaisiais telefonais, filmavimo kameromis, kuriomis, beje, susižavi karalienė Bona, keliauja po renesanso epochą, o Žygimantas Augustas iškviečiamas į dabartį, sėdi bute Vilniuje ir skaito istorinius veikalus apie savo valdymą ir jam tai nelabai patinka“, – siužeto vingius pristatė L. Varanavičienė.
Šaltinis: rubinaitis.lnb.lta
SUMANUS MAŽYLIS
Kartoninė paveikslėlių knygelė patiems mažiausiems. Atrask spindintį pasaulį, kurį galėtum pasidalyti su kitais!
Šioje mažiausiems skaitytojams skirtoje kartoninėje knygelėje ryškios iliustracijos žėri kiekviename puslapyje - ir žėri pačia tikriausia auksine spalva, mat bene kiekviena ilsiutracija yra spindinčios auksinės spalvos.
Galima ne tik žiūrėti, bet ir liesti, kalbėtis apie skonius, garsus ir ieškoti sąsajų tarp vaizduojamų daiktų ir dalykų.
J. DONALDSON, A. SCHEFFLER. RUDENS TAKAIS SU GRUFU
2013 metais Lietuvos vaikai jau turėjo galimybės susipažinti su Grufu – buvo išleista samgi knygelė apie jį ir peliuką. Kas tas Grufas? Jis – maloniausias baisūnas miške. Pati knyga ir baisusis jos herojus pasaulyje nepaprastai populiarūs. „Grufas“ apdovanotas prestižine Smarties Gold Award premija ir išleista daugiau kaip 30 pasaulio šalių. „Jo iltys baisios, baisūs nagai. Nasrai ir dantys – menki juokai“, - taip apibūdina paslaptingąjį padarą knygos autoriai.
O dabar mažiesiems skaitytojams siūloma jau antroji užduotėlių knygelė. Ar kada nors darėte iš lapo peteliškę? O gal drakoną?
Su Grufu išmoksite ne tik tai, bet ir kaip atskirti grybus, kaip piešti purvo paveikslus, spalvinti medžius ir ne tik.Knygelėje rasite daug smagių užduotėlių ir dar daugiau lipdukų. O po sunkaus ir ilgo tyrinėtojo darbo sulauksite ir apdovanojimo.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Praėjus keturiems mėnesiams po vokiečių rašytojo Günterio Grasso mirties, Vokietijoje dienos šviesą išvydo jo paskutinė knyga „Vonne Endlichkait“, kurioje Nobelio literatūros premijos laureatas su jam būdingu humoro jausmu apibendrina savo gyvenimą.
Prie savo literatūrinio testamento 87 metų G.Grassas dirbo iki paskutinės dienos ir tikėjosi pats pristatyti savo knygą. Tačiau šių metų balandžio 13-ąją rašytojas mirė, spėjęs likus trims dienoms iki mirties padaryti paskutines kūrinio galutinės versijos pataisas. Praėjusią savaitę Getingene, neseniai atidarytame G.Graso archyve, dalyvaujant rašytojo našlei Utei Grass, pristatyta knyga, kuri rugpjūčio 28-ąją pasirodė knygynuose.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/vokietijoje-pagaliau-pasirode-gunterio-grasso-testamentas.htm
Šią savaitę knygynus pasiekė Solveigos Masteikaitės ir Skirmantos Jakaitės knyga vaikams „Lėti ir tylūs dalykėliai“. Trumpos S.Masteikaitės istorijos vaikams, iliustruotos giliais ir turtingais S.Jakaitės piešiniais, tikrai išsiskirs ryškiaspalvėje vaikiškų knygų jūroje. Auksinę gervę už geriausią animaciją 2014 m. gavusios autorės sukūrė ne tik neįprasto formato, bet ir kitokio turinio kūrinį vaikams.
„Lėti ir tylūs dalykėliai“ – tai trumpos istorijos vaikams. Apie Žvejį, apie Karves, apie Sapnus, apie Neteisybę, apie Ponią, Kuri Nemylėjo Vaikų, apie Mirtį, apie Mamą. Autorėms rūpi užmegzti nuoširdų, tikrą, jautrų pokalbį, pasidalyti kasdienio gyvenimo, kaip stebuklo, ir pasaulio, kaip geros, saugios ir paslaptingos vietos, išgyvenimu. Tiek tekstai, tiek iliustracijos taiko į jausmus, į širdį, siekia nesaldaus grožio ir gėrio estetikos.
Plačiau skaitykite: http://kultura.lrytas.lt/literatura/lrytas-lt-biblioteka-leti-ir-tylus-dalykeliai.htm
Lietuvos prozininkė, publicistė ir poetė Birutė Jonuškaitė, romanų „Didžioji sala“(I-II t.), „Ievos neišvarė iš rojaus“, „Baltų užtrauktukų tango“, daugelio apysakų, apsakymų ir esė rinkinių autorė, šiemet skaitytojams dovanoja naujausią savo romaną „Maranta“.
Iš tikrų charakterių, istorijų konstruojamas „Marantos“ pasaulis išryškina trijų kartų moterų – aistros dukterų – likimus, kurių mįsles narplioja jaunėlė dailininkė Rasa. Kūrinyje tvyro paslaptinga atmosfera, vyrų ir moterų santykiai kaitinami jausmų ir aistrų. B. Jonuškaitė - neprilygstama moterų charakterių meistrė, sugebanti matyti, girdėti ir persikūnyti, jaučianti kūrinį kaip meninę visumą. Romano veiksmas rutuliojasi Lietuvos-Lenkijos pasienyje, lydimas koloritingo Dominykos dzūkavimo, bei Varšuvoje, Paryžiuje, Jeruzalėje, Amerikoje.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/birutes-jonusaites-romane-maranta-stipriu-moteru-charakteriai-286-527057
Lietuvių kalba pasirodė nauja Jo Šventenybės Dalai Lamos knyga „Išmintis kiekvienai dienai“. Tai žymiausio pasaulyje budistų vienuolio, Tibeto dvasinio lyderio mintys kiekvienai dienai.
Šioje knygoje, remdamasis kasdiene patirtimi, Dalai Lama XIV dalijasi mintimis, kaip jaustis laimingam ir kaip atskirti, kas gyvenime svarbiausia. Į knygą surinkti Tibeto išminčiaus patarimai visiems aktualiomis temomis: apie meilę, šeimą, bedruomeniškumą, nemeilę sau, religingumą, senėjimą, vieniškius, ligas, troškimus, karą ir kt.
Dalai Lama ragina mus ugdyti gerumą ir meilę ir yra įsitikinęs, kad šias savybes turime visi. Remdamasis mūsų kasdiene patirtimi jis rodo, kaip tapti „geru žmogumi“ ir kuo geriau išnaudoti gyvenimą. Jis nuolat pabrėžia „visuotinę atsakomybę“, suvokimą, kad kiekvienas, kaip žmonių šeimos narys, galime tapti taikos kūrėju ir žmonių gynėju. „Išorinis nusiginklavimas priklauso nuo vidinio nusiginklavimo“, – dažnai kartoja jis.
Būti maloniam, sąžiningam, mąstyti pozityviai; atleisti tiems, kurie mums kenkia, ir kiekvieną laikyti draugu; padėti kenčiantiems ir nelaikyti savęs pranašesniu už kitus – pabandykite patikrinti, ar taip tapsite laimingesni. – Dalai Lama XIV
Šaltinis: Bernardinai.lt
„Geltonasis Kroumas“ – tai idėjų romanas su ironiška ir netikėta pabaiga. Jaunas naivus poetas Denis Stounas atvyksta pasisvečiuoti Geltonojo Kroumo dvare. Jo šeimininkas Henris Vimbušas ir egzotiška jo žmona Priscila suburia įvairių profesijų, polinkių ir charakterių svečius. Spalvingi jų pokalbiai ir intrigos Denio viešnagę padarys nepamirštamą.
A. Huxley domina takoskyra tarp dvasinio gyvenimo ir idėjų pasaulio, kūniško ir intelektualaus pradų susidūrimas. Jaunatviškas liūdesys ir ironija, tiksliai pastebinti kiekvieno žmogaus keistenybes ir ribotumus, kuria romano atmosferą ir jo nepakartojamą intonaciją.
Aldous Huxley – vienas ryškiausių anglų literatūros rašytojų, Europos modernizmo kūrėjas. Be galo produktyvaus ir unikalaus prozos meistro literatūrinis palikimas palieka didžiulį įspūdį ir dabartiniams skaitytojams. 1921 m. išleistas „Geltonasis Kroumas“ – pirmasis autoriaus romanas.
Šaltinis: Bernardinai.lt
Leidykla „Tyto alba“ kiekvieną pirmąjį rugsėjo pirmadienį sukviečia knygų mylėtojus į reikšmingiausių rudens ir žiemos knygų pristatymą. Pirmadienį buvo pristatytos reikšmingiausios 2015-2016m. rudens ir žiemos knygos.
Leidyklos „Tyto alba“ surengtame renginyje savo knygas pristatė žinomi Lietuvos rašytojai: Regimantas Dima, Viktoras Gerulaitis, Kristina Gudonytė, Antanas Guoga, Danutė Kalinauskaitė, Elvyra Kučinskaitė, Vidas Poškus, Saulius Šaltenis bei Mikalojus Povilas Vilutis.
Rašytojai pasidalijo savo mintimis ir emocijomis, užklupusiomis rašant knygas.
Regimantas Dima, pristatęs savo knygą „Bronislovas ir imperatorius“ pasakojo, kad netikėčiausias komentaras, kurį yra girdėjęs apie savo ankstesnes knygas, yra tai, kad jo personažai labai žiaurūs žmonės. Tačiau suskubo pridurti: „Iš dalies moteris, rėžusi šį komentarą buvo teisi. Knygų veikėjai padaro nemažai žiaurių dalykų.“
Muzikos publicistas, knygų autorius Viktoras Gerulaitis pristatė knygą apie vieną žymiausių Lietuvos operos solistų Virgilijų Noreiką. Knygos apimtis – daugiau nei 400 puslapių, tačiau tiek knygos autorius, tiek V.Noreika vienbalsiu sutiko, kad į knygą tikrai netilpo viskas, ką norėjo sudėti. „Knyga daugiausia susijusi su kūryba, o asmeniniai įvykiai buvo šiek tiek nustumti į šalį“, – teigė V.Noreika.
Rašytoja Kristina Gudonytė žinoma dėl savo romanų, skirtų paaugliams. Ir dabar ji pristatė paaugliams skirtą romaną „Jie grįžta per pilnatį.“ Paklausta, kaip jai pavyksta rasti ryšį su jaunimu, ji atvirai atsakė nežinanti: „Tikrai nežinau. Mano tokia natūra, matyt. Man tai labai patinka, tikrai dėl to nesiskundžiu. Paauglystė – labai įdomus laiko tarpas. Paaugliai tokie teisingi, kategoriški, užsispyrę.“
Europos parlamento nariui Antanui Guogai, pristačiusiam savo knygą „20 sekundžių drąsos“, buvo užduotas klausima, kaip jis mato Lietuvą po dešimties metų. „Lietuvą matau sumažėjusią, senesnę, su iššūkiu dėl pabėgėlių. Tačiau lietuviai tikrai protingi žmonės, sugeba užkariauti pasaulį. Tik reikia pasitikėjimo ir drąsos,“ – kalbėjo A.Guoga.
Plačiau skaitykite: http://www.15min.lt/naujiena/kultura/literatura/rudeni-ir-ziema-pasirodysiancios-knygos-gimusios-is-skyrybu-bei-prisiminimu-ir-skirtos-ne-eruditams-286-526532
Šioje knygelėje vaikučiai ir tėveliai ras dvidešimt devynis pirmųjų nesudėtingų rankdarbių pavyzdžius. Kiekvienas jų žingsnis po žingsnio vaizdžiai iliustruotas ir suprantamai paaiškintas.
Naudojamos paprastos, lengvai ųsigyjamos ar turimos medžiagos: popierius, kartonas, siūlai, veltinė medžiaga, plastilinas bei paprasčiausios buitinės atliekos, kurias kūrybinė vaizduotė ir išmonė gali paversti įdomiausiais ir linksmiausiais dalykėliais
Plačiau skaitykite: http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2015-09-10-darbeliu-knyga-vaikams-nuo-2-metu/134921