Antano Škėmos „Balta drobulė“ leidimas praėjusiais metais Vokietijoje sulaukė itin idelio dėmesio. Sėkmingi Ričardo Gavelio knygų vertimai į užsienio kalbas. Kaip seksis šių dviejų autorių knygų leidimams anglų kalba? „Baltą drobulę“ (į anglų kalbą vertė Karla Gruodis) ir R. Gavelio knygą „Jauno žmogaus memuarai“ (į anglų kalbą vertė Jayde Will) išleidusios škotų leidyklos Vagabond Voices vadovas Allanas Cameronas pardavimų ir publikos reakcijos prognozuoti kolkas nedrįsta, tačiau yra įsitikinęs itin aukšta abijų knygų menine verte.
Plačiau skaitykite: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/r-gavelio-ir-a-skemos-knygu-anglu-kalba-leidejas-tai-unikalus-kuriniai-286-944602